0 |
1 Chronicles |
4 |
5 |
And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. |
テコアの父アッシュールにはふたりの妻がいた。ヘラとナアラ。 |
0 |
1 Chronicles |
4 |
6 |
And Naarah bare him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah. |
そしてナアラは彼にアフザムを産んだ。とヘファー。そしてテメニ。そしてハーハシュタリ。これらはナアラの息子たちである。 |
0 |
1 Chronicles |
4 |
7 |
And the sons of Helah were Zereth, Izhar, and Ethnan. |
ヘラの子らはゼレト。イザール。そしてエスナン。 |
0 |
1 Chronicles |
4 |
8 |
And Hakkoz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum. |
そしてハッコーズはアヌブを生んだ。そしてゾベバ。ハルムの子アハルヘルの氏族。 |
0 |
1 Chronicles |
4 |
9 |
And Jabez was more honorable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow. |
ヤベツは兄弟たちよりも立派で、母親は彼の名をヤベツと呼んだ。と言っています。私は彼に悲しみをむき出しにしたからです。 |
0 |
1 Chronicles |
4 |
10 |
And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my border, and that thy hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it be not to my sorrow! And God granted him that which he requested. |
そしてヤベツはイスラエルの神を呼び求めた。と言っています。ああ、あなたが本当に私を祝福してくださいますように。私の国境を広げてください。あなたの手がわたしと共にありますように。そして、あなたが私を悪から守ってくださいますように。それが私の悲しみにならないように!そして、神は彼が求めたものを彼に与えました。 |
0 |
1 Chronicles |
4 |
11 |
And Chelub the brother of Shuhah begat Mehir, who was the father of Eshton. |
シュハの兄弟ケルブはメヒルを生んだ。エシュトンの父。 |
0 |
1 Chronicles |
4 |
12 |
And Eshton begat Beth-rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah. |
エシュトンはベテラファを生んだ。そしてパセア。イルナハシュの父テヒナ。これらはレカの人々です。 |
0 |
1 Chronicles |
4 |
13 |
And the sons of Kenaz: Othniel, and Seraiah. And the sons of Othniel: Hathath. |
ケナズの子らはオテニエル。とセラヤ。オテニエルの子らはハタテ。 |
0 |
1 Chronicles |
4 |
14 |
And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab the father of Ge-harashim; for they were craftsmen. |
メオノタイはオフラを生み、セラヤはゲハラシムの父ヨアブを生んだ。彼らは職人だったからです。 |