1 |
Matthew |
1 |
1 |
βιβλος γενεσεως ιησου χριστου υιου δαβιδ υιου αβρααμ |
イエス・キリストの誕生の書 ダビデの息子 アブラハムの息子 |
1 |
Matthew |
1 |
2 |
αβρααμ εγεννησεν τον ισαακ ισαακ δε εγεννησεν τον ιακωβ ιακωβ δε εγεννησεν τον ιουδαν και τους αδελφους αυτου |
アブラハムはイサクを生んだ アイザックはヤコブを生んだ ヤコブはユダと彼の兄弟を生んだ |
1 |
Matthew |
1 |
3 |
ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ |
ユダはファレスを生まず、タマルのザラはファレスからヘスロムを生まなかった ヘスロムはアラムを生まなかった |
1 |
Matthew |
1 |
4 |
αραμ δε εγεννησεν τον αμιναδαβ αμιναδαβ δε εγεννησεν τον ναασσων ναασσων δε εγεννησεν τον σαλμων |
アラムはアミナダブを生まなかった アミナダブはナアションを生まなかった ナアションはサルモンを生まなかった |
1 |
Matthew |
1 |
5 |
σαλμων δε εγεννησεν τον βοοζ εκ της ραχαβ βοοζ δε εγεννησεν τον ωβηδ εκ της ρουθ ωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι |
鮭はラハブによってボアズをもうけた ボアズはルツによってオベドをもうけた オベデはエッサイをもうけた |
1 |
Matthew |
1 |
6 |
ιεσσαι δε εγεννησεν τον δαβιδ τον βασιλεα δαβιδ δε ο βασιλευς εγεννησεν τον σολομωντα εκ της του ουριου |
エッサイはダビデ王を生み、ダビデ王はウリウスのソロモンを生んだ |
1 |
Matthew |
1 |
7 |
σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασα |
ソロモンはレハブアムを生まなかった レハベアムはアビヤを生まなかった アビヤはアサを生まなかった |
1 |
Matthew |
1 |
8 |
ασα δε εγεννησεν τον ιωσαφατ ιωσαφατ δε εγεννησεν τον ιωραμ ιωραμ δε εγεννησεν τον οζιαν |
アサはジョサファトを産まなかった ジョサファトはヨラムを産まなかった ヨラムはオジアンを産まなかった |
1 |
Matthew |
1 |
9 |
οζιας δε εγεννησεν τον ιωαθαμ ιωαθαμ δε εγεννησεν τον αχαζ αχαζ δε εγεννησεν τον εζεκιαν |
ウジヤはヨアタムを生まなかった ヨアタムはアハズを生まなかった アハズはヒゼキヤを生まなかった |
1 |
Matthew |
1 |
10 |
εζεκιας δε εγεννησεν τον μανασση μανασσης δε εγεννησεν τον αμων αμων δε εγεννησεν τον ιωσιαν |
ヒゼキヤはマナセを生まなかった マナセはアモンを生まなかった アモンはヨシヤを生まなかった |