へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 1 1 בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃
初めに、神は天と地を創造されました。

In the beginning God created the heavens and the earth.
初めに、神は天と地を創造されました。

はじめにかみてんとを創造そうぞうされた。
0 Genesis 創世記 1 2 וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל־פְּנֵי תְהֹום וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל־פְּנֵי הַמָּיִם׃
そして、地は深淵の面にある混乱と闇と闇であり、神の霊が水の面に浮かんでいました。

And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters.
そして地球は荒れ果てて空虚でした。やみが淵の面にあり、神の霊が水の面を動いていた。

かたちなく、むなしく、やみがふちのおもてにあり、かみれいみずのおもてをおおっていた。
0 Genesis 創世記 1 3 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אֹור וַיְהִי־אֹור׃
そして神は言われた:「光あれ」そして光があった:

And God said, Let there be light: and there was light.
そして神は言いました。光がありますように:そして光がありました。

かみは「ひかりあれ」とわれた。するとひかりがあった。
0 Genesis 創世記 1 4 וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת־הָאֹור כִּי־טֹוב וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאֹור וּבֵין הַחֹשֶׁךְ׃
そして、神は光が良かったので見られ、神は光と闇の違いを作りました。

And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
そして神は光を見ました。神は光と闇を分けられました。

かみはそのひかりて、しとされた。かみはそのひかりとやみとをけられた。
0 Genesis 創世記 1 5 וַיִּקְרָא אֱלֹהִים ׀ לָאֹור יֹום וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יֹום אֶחָד׃ פ
そして神は光を昼と呼び、闇を夜と呼び、夕方があり、朝があった、ある日。

And God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, one day.
そして神はその光を日と呼んだ。そして彼が夜と呼んだ闇。そして夕方があり、朝があった。ある日。

かみひかりひるづけ、やみをよるづけられた。ゆうとなり、またあさとなった。だいにちである。