0 |
Numbers |
33 |
49 |
וַיַּחֲנוּ עַל־הַיַּרְדֵּן מִבֵּית הַיְשִׁמֹת עַד אָבֵל הַשִּׁטִּים בְּעַרְבֹת מֹואָב׃ ס |
彼らはイスラエルの家からモアブの平野にあるモアブの荒野まで、ヨルダン川沿いに陣を張った。 |
0 |
Numbers |
33 |
50 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּעַרְבֹת מֹואָב עַל־יַרְדֵּן יְרֵחֹו לֵאמֹר׃ |
ヨルダン川沿いのモアブの砂漠で、エホバはモーセにこう言われました。 |
0 |
Numbers |
33 |
51 |
דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי אַתֶּם עֹבְרִים אֶת־הַיַּרְדֵּן אֶל־אֶרֶץ כְּנָעַן׃ |
ヨルダン川を渡ってカナンの地に入ることをイスラエルの子らに告げなさい。 |
0 |
Numbers |
33 |
52 |
וְהֹורַשְׁתֶּם אֶת־כָּל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ מִפְּנֵיכֶם וְאִבַּדְתֶּם אֵת כָּל־מַשְׂכִּיֹּתָם וְאֵת כָּל־צַלְמֵי מַסֵּכֹתָם תְּאַבֵּדוּ וְאֵת כָּל־בָּמֹתָם תַּשְׁמִידוּ׃ |
そして、あなたはその土地のすべての住民をあなたの前から相続し、すべての財産を失い、あなたのマスクのすべての写真家を失い、彼らのすべての墓を破壊する. |
0 |
Numbers |
33 |
53 |
וְהֹורַשְׁתֶּם אֶת־הָאָרֶץ וִישַׁבְתֶּם־בָּהּ כִּי לָכֶם נָתַתִּי אֶת־הָאָרֶץ לָרֶשֶׁת אֹתָהּ׃ |
そしてあなたはその土地を受け継いでそこに住まなければならない。 |
0 |
Numbers |
33 |
54 |
וְהִתְנַחַלְתֶּם אֶת־הָאָרֶץ בְּגֹורָל לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם לָרַב תַּרְבּוּ אֶת־נַחֲלָתֹו וְלַמְעַט תַּמְעִיט אֶת־נַחֲלָתֹו אֶל אֲשֶׁר־יֵצֵא לֹו שָׁמָּה הַגֹּורָל לֹו יִהְיֶה לְמַטֹּות אֲבֹתֵיכֶם תִּתְנֶחָלוּ׃ |
そして、あなたは家族のためにくじで土地を相続し、多くの人のために彼の財産を増やし、運命があなたの父親にそれを与える人に少しずつ彼の財産を減らします |
0 |
Numbers |
33 |
55 |
וְאִם־לֹא תֹורִישׁוּ אֶת־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ מִפְּנֵיכֶם וְהָיָה אֲשֶׁר תֹּותִירוּ מֵהֶם לְשִׂכִּים בְּעֵינֵיכֶם וְלִצְנִינִם בְּצִדֵּיכֶם וְצָרֲרוּ אֶתְכֶם עַל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם יֹשְׁבִים בָּהּ׃ |
そして、あなたがその土地の住民をあなたの前から追い出さなければ、彼らの何人かをあなたの前に置き、あなたの側で彼らを嘲笑し、あなたが住んでいる土地にあなたを縛り付けるかもしれません. |
0 |
Numbers |
33 |
56 |
וְהָיָה כַּאֲשֶׁר דִּמִּיתִי לַעֲשֹׂות לָהֶם אֶעֱשֶׂה לָכֶם׃ פ |
そして、私が彼らにしようと思っていたように、私はあなたにもすることになりました。 |
0 |
Numbers |
34 |
1 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ |
エホバはモーセにこう言われました |
0 |
Numbers |
34 |
2 |
צַו אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי־אַתֶּם בָּאִים אֶל־הָאָרֶץ כְּנָעַן זֹאת הָאָרֶץ אֲשֶׁר תִּפֹּל לָכֶם בְּנַחֲלָה אֶרֶץ כְּנַעַן לִגְבֻלֹתֶיהָ׃ |
イスラエルの子らに命じて、あなたがカナンの地に来るので、これが相続地としてあなたの手に落ちる土地であり、その国境にあるカナンの地であると伝えなさい。 |