へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 7 45 פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתֹו לְעֹלָה׃
牛一頭、雄牛一頭、雄羊一頭、一歳の羊一頭。

one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering;
1 つの若い雄牛。 1つのラム。 1 歳の子羊 1 頭。全焼のいけにえのために;

また燔祭はんさい使つかわか雄牛おうしとう雄羊おひつじとう、一さいおす小羊こひつじとう
0 Numbers 民数記 7 46 שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃
罪のために一匹のやぎ

one male of the goats for a sin-offering;
罪祭のための雄やぎ一頭。

罪祭ざいさい使つかやぎ一とう
0 Numbers 民数記 7 47 וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן אֶלְיָסָף בֶּן־דְּעוּאֵל׃ פ
朝の和解のいけにえとして、雄羊二頭、雄牛五頭、雄羊五頭、五歳、これはエリアシフ・ベン・デュエルのいけにえです。

and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Eliasaph the son of Deuel.
そして和解のいけにえの犠牲のために。二頭の牛。 5 つのラム。 5頭のヤギ。一年に五頭の雄の小羊。これはデウエルの子エリアサフの供え物であった。

酬恩祭しゅうおんさい犠牲ぎせい使つか雄牛おうしとう雄羊おひつじとうやぎ五とう、一さいおす小羊こひつじとうであって、これはデウエルのエリアサフのそなものであった。
0 Numbers 民数記 7 48 בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי נָשִׂיא לִבְנֵי אֶפְרָיִם אֱלִישָׁמָע בֶּן־עַמִּיהוּד׃
七日目に、エリシャム・ベン・アミフドがエフライムの子らを連れてきた。

On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim:
七日目はアミホデの子エリシャマ。エフライムの子らの君:

だいにちにはエフライムのたちのつかさ、アミホデのエリシャマ。
0 Numbers 民数記 7 49 קָרְבָּנֹו קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם ׀ מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃
私たちは、重さ三百一百シェケルの銀の鉢と、聖シェケルに七十シェケルの銀の注射器一個をささげ、両方ともパン粉の入った鉢に油を満たしてささげ物をささげました。

his oblation was one silver platter, the weight whereof was a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;
彼の供物は銀の大皿1枚でした。その重さは百三十シェケルであった。 70 シェケルの銀の鉢 1 つ。聖域のシェケルの後。両方とも、食事の提供のために油を混ぜた細かい小麦粉でいっぱいです。

そのそなものぎんのさら一つ、そのおもさは百三十シケル、ぎんはち一つ、これは七十シケル、とも聖所せいじょのシケルによる。この二つには素祭そさい使つかあぶらぜた麦粉むぎこたしていた。