0 |
Proverbs |
19 |
6 |
רַבִּים יְחַלּוּ פְנֵי־נָדִיב וְכָל־הָרֵעַ לְאִישׁ מַתָּן׃ |
多くの人が寛大な人に慈悲を示し、すべての悪人には贈り物が与えられます. |
0 |
Proverbs |
19 |
7 |
כָּל אֲחֵי־רָשׁ ׀ שְׂנֵאֻהוּ אַף כִּי מְרֵעֵהוּ רָחֲקוּ מִמֶּנּוּ מְרַדֵּף אֲמָרִים [לֹא־ כ] (לֹו־הֵמָּה׃ ק) |
羊飼いが彼から遠く離れているので、頭のすべての兄弟は彼を憎み、ことわざを迫害します |
0 |
Proverbs |
19 |
8 |
קֹנֶה־לֵּב אֹהֵב נַפְשֹׁו שֹׁמֵר תְּבוּנָה לִמְצֹא־טֹוב׃ |
魂の恋人であるハートバイヤーは、良いものを見つけるために理解を続けます。 |
0 |
Proverbs |
19 |
9 |
עֵד קָרִים לֹא יִנָּקֶה וְיָפִיחַ כְּזָבִים יֹאבֵד׃ פ |
冷たい証人は清められず、嘘を吐くなら滅びます。 |
0 |
Proverbs |
19 |
10 |
לֹא־נָאוֶה לִכְסִיל תַּעֲנוּג אַף כִּי־לְעֶבֶד ׀ מְשֹׁל בְּשָׂרִים׃ |
人は肉の僕であるという理由で快楽を差し控えるのは適切ではありません。 |
0 |
Proverbs |
19 |
11 |
שֵׂכֶל אָדָם הֶאֱרִיךְ אַפֹּו וְתִפאַרְתֹּו עֲבֹר עַל־פָּשַׁע׃ |
すべての賢者は鼻を伸ばし、自分の罪を誇りに思っています。 |
0 |
Proverbs |
19 |
12 |
נַהַם כַּכְּפִיר זַעַף מֶלֶךְ וּכְטַל עַל־עֵשֶׂב רְצֹונֹו׃ |
彼らは不信心者のようにうなり、王は眉をひそめ、彼の意志は草の上に落ちました。 |
0 |
Proverbs |
19 |
13 |
הַוֹּת לְאָבִיו בֵּן כְּסִיל וְדֶלֶף טֹרֵד מִדְיְנֵי אִשָּׁה׃ |
現在、彼の父親は、ケシルとデレフの息子であり、女性の問題からのトラブルメーカーでした. |
0 |
Proverbs |
19 |
14 |
בַּיִת וָהֹון נַחֲלַת אָבֹות וּמֵיְהוָה אִשָּׁה מַשְׂכָּלֶת׃ |
Vahon の家は父親の財産であり、賢い女性は誰ですか? |
0 |
Proverbs |
19 |
15 |
עַצְלָה תַּפִּיל תַּרְדֵּמָה וְנֶפֶשׁ רְמִיָּה תִרְעָב׃ |
怠惰は眠りに落ち、欺瞞的な魂は飢えます。 |