0 |
Proverbs |
20 |
17 |
עָרֵב לָאִישׁ לֶחֶם שָׁקֶר וְאַחַר יִמָּלֵא־פִיהוּ חָצָץ׃ |
人に偽りのパンを与えると、その口は砂利で満たされる。 |
0 |
Proverbs |
20 |
18 |
מַחֲשָׁבֹות בְּעֵצָה תִכֹּון וּבְתַחְבֻּלֹות עֲשֵׂה מִלְחָמָה׃ |
助言の考えは賢明であり、戦争は策略から成ります。 |
0 |
Proverbs |
20 |
19 |
גֹּולֶה־סֹּוד הֹולֵךְ רָכִיל וּלְפֹתֶה פָתָיו לֹא תִתְעָרָב׃ |
うわさ話をして唇を誘惑する秘密の見知らぬ人に干渉してはなりません. |
0 |
Proverbs |
20 |
20 |
מְקַלֵּל אָבִיו וְאִמֹּו יִדְעַךְ נֵרֹו [בְּאִישֹׁון כ] (בֶּאֱשׁוּן ק) חֹשֶׁךְ׃ |
彼の父と彼の母の呪いは暗くなる [バイション 2] (バイション 9) 闇。 |
0 |
Proverbs |
20 |
21 |
נַחֲלָה [מְבֻחֶלֶת כ] (מְבֹהֶלֶת ק) בָּרִאשֹׁנָה וְאַחֲרִיתָהּ לֹא תְבֹרָךְ׃ |
最初と最後の遺産 [mbuhelat ka] (mbuhelat k) は祝福されません。 |
0 |
Proverbs |
20 |
22 |
אַל־תֹּאמַר אֲשַׁלְּמָה־רָע קַוֵּה לַיהוָה וְיֹשַׁע לָךְ׃ |
「ごめんなさい。エホバを待ち望んでください。そうすれば、イエスがあなたを救ってくださいます」とあなたは言いませんか。 |
0 |
Proverbs |
20 |
23 |
תֹּועֲבַת יְהוָה אֶבֶן וָאָבֶן וּמֹאזְנֵי מִרְמָה לֹא־טֹוב׃ |
エホバの憎むべきものは石と石であり、欺瞞的なバランスは良くありません。 |
0 |
Proverbs |
20 |
24 |
מֵיְהוָה מִצְעֲדֵי־גָבֶר וְאָדָם מַה־יָּבִין דַּרְכֹּו׃ |
人の歩みはエホバからのものであり、人は自分の道をどのように理解することができますか |
0 |
Proverbs |
20 |
25 |
מֹוקֵשׁ אָדָם יָלַע קֹדֶשׁ וְאַחַר נְדָרִים לְבַקֵּר׃ |
モケシュ・アダム・ヤラ・コデシュと牛への誓いの後. |
0 |
Proverbs |
20 |
26 |
מְזָרֶה רְשָׁעִים מֶלֶךְ חָכָם וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם אֹופָן׃ |
賢い王は悪人を追い出し、彼らの上に座る。 |