0 |
Proverbs |
20 |
7 |
מִתְהַלֵּךְ בְּתֻמֹּו צַדִּיק אַשְׁרֵי בָנָיו אַחֲרָיו׃ |
義にかなった人は誠実に歩み、彼の後に続く子供たちは祝福されます。 |
0 |
Proverbs |
20 |
8 |
מֶלֶךְ יֹושֵׁב עַל־כִּסֵּא־דִין מְזָרֶה בְעֵינָיו כָּל־רָע׃ |
裁きの玉座に座る王は、彼の目には悪です。 |
0 |
Proverbs |
20 |
9 |
מִי־יֹאמַר זִכִּיתִי לִבִּי טָהַרְתִּי מֵחַטָּאתִי׃ |
私が心を勝ち取り、自分の罪から身を清めたと誰が言うでしょうか。 |
0 |
Proverbs |
20 |
10 |
אֶבֶן וָאֶבֶן אֵיפָה וְאֵיפָה תֹּועֲבַת יְהוָה גַּם־שְׁנֵיהֶם׃ |
石と石、エホバの憎むべきものはどこにあるのですか? |
0 |
Proverbs |
20 |
11 |
גַּם בְּמַעֲלָלָיו יִתְנַכֶּר־נָעַר אִם־זַךְ וְאִם־יָשָׁר פָּעֳלֹו׃ |
たとえ悪事を働いたとしても、少年は罪を犯し、彼の行為が正しければ有罪となる。 |
0 |
Proverbs |
20 |
12 |
אֹזֶן מַעַת וְעַיִן רֹאָה יְהוָה עָשָׂה גַם־שְׁנֵיהֶם׃ |
聞く耳と見る目、ヤーウェはその両方をなさった。 |
0 |
Proverbs |
20 |
13 |
אַל־תֶּאֱהַב נָה פֶּן־תִּוָּרֵשׁ פְּקַח עֵינֶיךָ שְׂבַע־לָחֶם׃ |
あなたの相続人の前で私たちを愛していませんか、目を開けてください、7つのパン. |
0 |
Proverbs |
20 |
14 |
רַע רַע יֹאמַר הַקֹּונֶה וְאֹזֵל לֹו אָז יִתְהַלָּל׃ |
悪い、悪い、買い手は言うでしょう、そしてそれが彼のために尽きれば、彼は賞賛されるでしょう. |
0 |
Proverbs |
20 |
15 |
יֵשׁ זָהָב וְרָב־פְּנִינִים וּכְלִי יְקָר שִׂפְתֵי־דָעַת׃ |
金と多くの真珠と貴重な知恵の器があります。 |
0 |
Proverbs |
20 |
16 |
לְקַח־בִּגְדֹו כִּי־עָרַב זָר וּבְעַד [נָכְרִים כ] (נָכְרִיָּה ק) חַבְלֵהוּ׃ |
アラブ人は見知らぬ人であり、彼を傷つけたので、服を着てください。 |