0 |
Nehemiah |
1 |
4 |
And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven, |
そして、それは実現しました。この言葉を聞いたとき。私が座って泣いたこと。ある日は嘆き悲しんだ。私は天の神の前で断食し、祈りました。 |
0 |
Nehemiah |
1 |
5 |
and said, I beseech thee, O Jehovah, the God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and lovingkindness with them that love him and keep his commandments: |
そして、言いました。お願いします。エホバよ。天の神。偉大で恐ろしい神。彼は、彼を愛し、彼の戒めを守る人々と契約と慈悲を守ります。 |
0 |
Nehemiah |
1 |
6 |
Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hearken unto the prayer of thy servant, which I pray before thee at this time, day and night, for the children of Israel thy servants while I confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee. Yea, I and my father's house have sinned: |
今、あなたの耳に注意を向けてください。そしてあなたの目は開きます。しもべの祈りに耳を傾けてくださいますように。この時、あなたの前で祈ります。昼と夜。私がイスラエルの人々の罪を告白している間、あなたのしもべであるイスラエルの人々のために。私たちはあなたに対して罪を犯しました。ええ。私と私の父の家は罪を犯しました: |
0 |
Nehemiah |
1 |
7 |
we have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances, which thou commandedst thy servant Moses. |
私たちはあなたに対して非常に不正に対処しました。戒めを守らなかった。法令でもありません。条例もありません。あなたがしもべモーセに命じられたことです。 |
0 |
Nehemiah |
1 |
8 |
Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples: |
覚えて。お願いします。あなたがしもべモーセに命じられた言葉です。と言っています。不法侵入するなら。わたしはあなたを諸国民の中に散らします。 |
0 |
Nehemiah |
1 |
9 |
but if ye return unto me, and keep my commandments and do them, though your outcasts were in the uttermost part of the heavens, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen, to cause my name to dwell there. |
しかし、あなたがたがわたしに立ち返るなら。わたしの戒めを守り、それを実行してください。あなたの追放者は天の果てにいたけれども。しかし、私はそれらをそこから集めます。わたしが選んだ場所に彼らを連れて行きます。そこに私の名を住まわせるために。 |
0 |
Nehemiah |
1 |
10 |
Now these are thy servants and thy people, whom thou hast redeemed by thy great power, and by thy strong hand. |
これらはあなたのしもべであり、あなたの民です。あなたの大いなる力によって贖われた者。あなたの力強い御手によって。 |
0 |
Nehemiah |
1 |
11 |
O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who delight to fear thy name; and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was cupbearer to the king. |
主よ。お願いします。今はしもべの祈りに耳を傾けてください。そしてあなたのしもべの祈りに。あなたの名を恐れることを喜ぶ者。そして繁栄します。私はあなたに祈ります。今日、あなたのしもべです。そして、この男の目の前で彼に憐れみを与えてください。今、私は王の酌人でした。 |
0 |
Nehemiah |
2 |
1 |
And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, when wine was before him, that I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been [beforetime] sad in his presence. |
そして、ニサンの月になった。アルタクセルクセス王の第20年。ワインが彼の前にあったとき。私がワインを取り上げたこと。そしてそれを王に与えた。今、私は彼の前で[前に]悲しくはありませんでした. |
0 |
Nehemiah |
2 |
2 |
And the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid. |
そして王は私に言った。なぜあなたの顔は悲しいのですか。あなたが病気ではないのを見て?これは心の悲しみにほかなりません。それから私は非常に恐れていました。 |