0 |
Proverbs |
5 |
13 |
Neither have I obeyed the voice of my teachers, Nor inclined mine ear to them that instructed me! |
先生の声にも従わなかった。私を教えてくれた彼らに私の耳を傾けませんでした! |
0 |
Proverbs |
5 |
14 |
I was well-nigh in all evil In the midst of the assembly and congregation. |
私は集会と会衆の真っ只中で、すべての悪に近づきました。 |
0 |
Proverbs |
5 |
15 |
Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well. |
自分の水槽から水を飲みなさい。また、あなた自身の井戸から水を流します。 |
0 |
Proverbs |
5 |
16 |
Should thy springs be dispersed abroad, And streams of water in the streets? |
あなたの泉が海外に分散する必要があります。そして通りの水の流れ? |
0 |
Proverbs |
5 |
17 |
Let them be for thyself alone, And not for strangers with thee. |
それらをあなただけのものにしましょう。そして、あなたと一緒にいる見知らぬ人のためではありません。 |
0 |
Proverbs |
5 |
18 |
Let thy fountain be blessed; And rejoice in the wife of thy youth. |
あなたの泉が祝福されますように。そして、あなたの若い時の妻を喜びなさい。 |
0 |
Proverbs |
5 |
19 |
[ As] a loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love. |
[として]愛情深い雌鹿と楽しい鹿。彼女の胸がいつもあなたを満足させてください。そして、いつも彼女の愛に心を奪われてください。 |
0 |
Proverbs |
5 |
20 |
For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of a foreigner? |
なぜあなたはそうすべきなのですか。私の息子。見知らぬ女に犯される。そして外国人の胸を抱く? |
0 |
Proverbs |
5 |
21 |
For the ways of man are before the eyes of Jehovah; And he maketh level all his paths. |
人間の道はエホバの目の前にあるからです。そして彼はすべての道を平準化します。 |
0 |
Proverbs |
5 |
22 |
His own iniquities shall take the wicked, And he shall be holden with the cords of his sin. |
彼自身の咎は悪人を捕らえます。そして、彼は自分の罪の縄で縛られるでしょう。 |