0 |
Job |
21 |
22 |
הַלְאֵל יְלַמֶּד־דָּעַת וְהוּא רָמִים יִשְׁפֹּוט׃ |
神は教え、高く評価され、裁かれます。 |
0 |
Job |
21 |
23 |
זֶה יָמוּת בְּעֶצֶם תֻּמֹּו כֻּלֹּו שַׁלְאֲנַן וְשָׁלֵיו׃ |
これは肉の死であり、それらはすべて平和で平和です。 |
0 |
Job |
21 |
24 |
עֲטִינָיו מָלְאוּ חָלָב וּמֹחַ עַצְמֹותָיו יְשֻׁקֶּה׃ |
彼の乳房は乳で満たされ、彼の骨の心は潤される。 |
0 |
Job |
21 |
25 |
וְזֶה יָמוּת בְּנֶפֶשׁ מָרָה וְלֹא־אָכַל בַּטֹּובָה׃ |
そして、これは苦い魂の死であり、私は善を食べません。 |
0 |
Job |
21 |
26 |
יַחַד עַל־עָפָר יִשְׁכָּבוּ וְרִמָּה תְּכַסֶּה עֲלֵיהֶם׃ |
彼らは一緒にちりの上に横たわり、ベールが彼らを覆うでしょう。 |
0 |
Job |
21 |
27 |
הֵן יָדַעְתִּי מַחְשְׁבֹותֵיכֶם וּמְזִמֹּות עָלַי תַּחְמֹסוּ׃ |
私はあなたの考えと私に対する陰謀を知っています。 |
0 |
Job |
21 |
28 |
כִּי תֹאמְרוּ אַיֵּה בֵית־נָדִיב וְאַיֵּה אֹהֶל ׀ מִשְׁכְּנֹות רְשָׁעִים׃ |
あなたは言うだろう、「慈悲深い家はどこにあるのか、悪人の幕屋はどこにあるのか」。 |
0 |
Job |
21 |
29 |
הֲלֹא אֶלְתֶּם עֹובְרֵי דָרֶךְ וְאֹתֹתָם לֹא תְנַכֵּרוּ׃ |
あなたは通行人を認識しないでください。 |
0 |
Job |
21 |
30 |
כִּי לְיֹום אֵיד יֵחָשֶׂךְ רָע לְיֹום עֲבָרֹות יוּבָלוּ׃ |
イードの日には邪悪な闇があり、ユヴァルの罪の日にあるからです。 |
0 |
Job |
21 |
31 |
מִי־יַגִּיד עַל־פָּנָיו דַּרְכֹּו וְהוּא־עָשָׂה מִי יְשַׁלֶּם־לֹו׃ |
誰が自分のやり方を面と向かって言い、彼はそうした |