0 |
Proverbs |
1 |
31 |
וְיֹאכְלוּ מִפְּרִי דַרְכָּם וּמִמֹּעֲצֹתֵיהֶם יִשְׂבָּעוּ׃ |
そして彼らはその道の実りを食べ、彼らの計りごとに満足するであろう。 |
0 |
Proverbs |
1 |
32 |
כִּי מְשׁוּבַת פְּתָיִם תַּהַרְגֵם וְשַׁלְוַת כְּסִילִים תְּאַבְּדֵם׃ |
ファーティムの帰還は殺され、強大な者たちの平和は滅びる。 |
0 |
Proverbs |
1 |
33 |
וְשֹׁמֵעַ לִי יִשְׁכָּן־בֶּטַח וְשַׁאֲנַן מִפַּחַד רָעָה׃ פ |
わたしの言うことを聞く者は安全に住み、わたしは悪を恐れません。 |
0 |
Proverbs |
2 |
1 |
בְּנִי אִם־תִּקַּח אֲמָרָי וּמִצְוֹתַי תִּצְפֹּן אִתָּךְ׃ |
わが子よ、もしあなたが私の言葉と戒めを受け入れるなら、あなたはそれを守ってくれるでしょう。 |
0 |
Proverbs |
2 |
2 |
לְהַקְשִׁיב לַחָכְמָה אָזְנֶךָ תַּטֶּה לִבְּךָ לַתְּבוּנָה׃ |
耳で知恵に耳を傾け、理解に向けて心を傾けなさい。 |
0 |
Proverbs |
2 |
3 |
כִּי אִם לַבִּינָה תִקְרָא לַתְּבוּנָה תִּתֵּן קֹולֶךָ׃ |
理解が理解を求めるなら、あなたは声をあげるでしょう。 |
0 |
Proverbs |
2 |
4 |
אִם־תְּבַקְשֶׁנָּה כַכָּסֶף וְכַמַּטְמֹונִים תַּחְפְּשֶׂנָּה׃ |
お金として、宝物として求めるなら、あなたはそれを探すでしょう。 |
0 |
Proverbs |
2 |
5 |
אָז תָּבִין יִרְאַת יְהוָה וְדַעַת אֱלֹהִים תִּמְצָא׃ |
そうすれば,エホバへの恐れと神に関する知識を理解できるようになります。 |
0 |
Proverbs |
2 |
6 |
כִּי־יְהוָה יִתֵּן חָכְמָה מִפִּיו דַּעַת וּתְבוּנָה׃ |
エホバはその口から知恵と知識と理解力を与えてくださるからです。 |
0 |
Proverbs |
2 |
7 |
[וְצָפַן כ] (יִצְפֹּן ק) לַיְשָׁרִים תּוּשִׁיָּה מָגֵן לְהֹלְכֵי תֹם׃ |
【や北2】 |