0 |
Ezra |
2 |
63 |
And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. |
総督は彼らに言った。彼らは最も聖なるものを食べてはならない。ウリムとトンミムと一緒に司祭が立ち上がるまで。 |
0 |
Ezra |
2 |
64 |
The whole assembly together was forty and two thousand three hundred and threescore, |
全会衆を合わせて四万二千三百八十人、 |
0 |
Ezra |
2 |
65 |
besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred singing men and singing women. |
彼らの召使いと女中のほかに。その中には七千三百三十七人がおり、歌を歌う男と女が二百人いた。 |
0 |
Ezra |
2 |
66 |
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five; |
彼らの馬は736頭でした。彼らのラバ。 245; |
0 |
Ezra |
2 |
67 |
their camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty. |
彼らのラクダ。四百三十五。 [彼らの]ロバ。六千七百二十。 |
0 |
Ezra |
2 |
68 |
And some of the heads of fathers' [houses], when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place: |
そして、父親の[家]の頭のいくつか。彼らがエルサレムにあるエホバの家に来たとき。神の家がその場所にそれを設置することを喜んで申し出た. |
0 |
Ezra |
2 |
69 |
they gave after their ability into the treasury of the work threescore and one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments. |
彼らはその能力に応じて、作品の宝庫に 800 ダリクと 1000 ダリクの金を寄付しました。そして銀五千ポンド。百の祭司の衣服。 |
0 |
Ezra |
2 |
70 |
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities. |
だから聖職者。そしてレビ人。そして何人かの人々。そして歌手。そしてポーター。そしてネシニム。彼らの都市に住んでいました。すべてのイスラエルはその都市にいる。 |
0 |
Ezra |
3 |
1 |
And when the seventh month was come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem. |
そして七番目の月が来たとき。イスラエルの人々は町々にいた。人々は一人の男としてエルサレムに集まりました。 |
0 |
Ezra |
3 |
2 |
Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and builded the altar of the God of Israel, to offer burnt-offerings thereon, as it is written in the law of Moses the man of God. |
ヨザダクの子エシュアは立ち上がった。そして彼の兄弟である祭司。シャルテルの子ゼルバベル。そして彼の兄弟。イスラエルの神の祭壇を築いた。その上に燔祭をささげる。神の人モーセの律法に書かれているとおりです。 |