0 |
Psalms |
18 |
2 |
Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in whom I will take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower. |
エホバは私の岩です。そして私の要塞。そして私の救い主。我が神よ。私の岩。私は誰に避難します。私の盾。そして私の救いの角。私の高い塔。 |
0 |
Psalms |
18 |
3 |
I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies. |
私はエホバを呼び求めます。称賛に値する人:こうして私は私の敵から救われるでしょう。 |
0 |
Psalms |
18 |
4 |
The cords of death compassed me, And the floods of ungodliness made me afraid. |
死の綱が私を取り囲んだ。そして、不敬虔の洪水が私を恐れさせました。 |
0 |
Psalms |
18 |
5 |
The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me. |
シェオルの綱は私の周りにありました。死のわなが私を襲いました。 |
0 |
Psalms |
18 |
6 |
In my distress I called upon Jehovah, And cried unto my God: He heard my voice out of his temple, And my cry before him came into his ears. |
私は苦難の中でエホバを呼び求めました。そして私の神に叫びました:彼は彼の寺院から私の声を聞いた.そして、彼の前で私の叫びが彼の耳に入った。 |
0 |
Psalms |
18 |
7 |
Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth. |
それから大地は揺れ動きました。山々の土台も震え、揺さぶられた。彼は怒っていたからです。 |
0 |
Psalms |
18 |
8 |
There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it. |
彼の鼻孔から煙が上がった。そして彼の口から火がむさぼり食われた:それによって石炭が燃えた。 |
0 |
Psalms |
18 |
9 |
He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet. |
彼はまた天を仰ぎました。そして降りてきました。そして彼の足元には濃い闇がありました。 |
0 |
Psalms |
18 |
10 |
And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind. |
そしてケルビムに乗った。そして飛んだ。ええ。彼は風の翼に乗って舞い上がりました。 |
0 |
Psalms |
18 |
11 |
He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies. |
彼は暗闇を自分の隠れ場所にしました。彼のパビリオンは彼の周りを回っていました。水の闇。空の厚い雲。 |