0 |
Psalms |
74 |
2 |
Remember thy congregation, which thou hast gotten of old, Which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; [And] mount Zion, wherein thou hast dwelt. |
あなたの会衆を思い出してください。あなたが古くから得たもの。あなたはそれを贖い、あなたの相続の部族としました。 [そして]シオン山。あなたが住んでいた場所。 |
0 |
Psalms |
74 |
3 |
Lift up thy feet unto the perpetual ruins, All the evil that the enemy hath done in the sanctuary. |
永遠の廃墟に向かって足を上げてください。敵が聖域で行ったすべての悪。 |
0 |
Psalms |
74 |
4 |
Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; They have set up their ensigns for signs. |
あなたの敵はあなたの集まりの中でほえた。彼らはしるしのために旗を立てました。 |
0 |
Psalms |
74 |
5 |
They seemed as men that lifted up Axes upon a thicket of trees. |
彼らは木の茂みで斧を持ち上げる男たちのように見えた. |
0 |
Psalms |
74 |
6 |
And now all the carved work thereof They break down with hatchet and hammers. |
そして今、そのすべての彫刻作品は、手斧とハンマーで分解されます。 |
0 |
Psalms |
74 |
7 |
They have set thy sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of thy name [by casting it] to the ground. |
彼らはあなたの聖域に火をつけました。彼らはあなたの御名の住まいを汚しました[それを投げて]地面に。 |
0 |
Psalms |
74 |
8 |
They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: They have burned up all the synagogues of God in the land. |
彼らは心の中で言いました。彼らをことごとく滅ぼしましょう。彼らはこの地にある神の会堂をことごとく焼き払いました。 |
0 |
Psalms |
74 |
9 |
We see not our signs: There is no more any prophet; Neither is there among us any that knoweth how long. |
私たちのしるしは見えません。もはや預言者はいません。また、私たちの中に、どれくらいの長さかを知っている人は誰もいません。 |
0 |
Psalms |
74 |
10 |
How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever? |
どのぐらいの間。神よ。敵は非難するだろうか?敵は永遠にあなたの名を冒涜するだろうか? |
0 |
Psalms |
74 |
11 |
Why drawest thou back thy hand, even thy right hand? [Pluck it] out of thy bosom [and] consume [them] . |
なぜあなたは手を引き戻すのですか。右手でも?あなたの胸から[それを摘み取り][そして][それらを]消費します。 |