0 |
Psalms |
109 |
25 |
I am become also a reproach unto them: When they see me, they shake their head. |
彼らが私を見るとき、私は彼らのそしりにもなります。彼らは頭を振ります。 |
0 |
Psalms |
109 |
26 |
Help me, O Jehovah my God; Oh save me according to thy lovingkindness: |
助けて。私の神、エホバ。ああ、あなたのいつくしみによって私を救ってください。 |
0 |
Psalms |
109 |
27 |
That they may know that this is thy hand; [That] thou, Jehovah, hast done it. |
これがあなたの手であることを彼らに知らせるためです。 【それ】あなた。エホバ。やった。 |
0 |
Psalms |
109 |
28 |
Let them curse, but bless thou: When they arise, they shall be put to shame, But thy servant shall rejoice. |
彼らに呪いをかけさせてください。しかし、あなたを祝福してください:彼らが起きたとき。彼らははずかしめられる。しかし、しもべは喜びます。 |
0 |
Psalms |
109 |
29 |
Let mine adversaries be clothed with dishonor, And let them cover themselves with their own shame as with a robe. |
私の敵に不名誉をまとわせてください。そして、ローブのように自分の恥で身を覆うようにしましょう。 |
0 |
Psalms |
109 |
30 |
I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude. |
私は口でエホバに大いに感謝します。ええ。わたしは群衆の中で彼をほめたたえる。 |
0 |
Psalms |
109 |
31 |
For he will stand at the right hand of the needy, To save him from them that judge his soul. |
彼は困窮者の右に立つからです。彼の魂を裁く者たちから彼を救うために。 |
0 |
Psalms |
110 |
1 |
[A Psalm of David]. Jehovah saith unto my Lord, Sit thou at my right hand, Until I make thine enemies thy footstool. |
[ダビデの詩篇]。ヤーウェは私の主に言われた。私の右に座ってください。私があなたの敵をあなたの足台にするまで。 |
0 |
Psalms |
110 |
2 |
Jehovah will send forth the rod of thy strength out of Zion: Rule thou in the midst of thine enemies. |
エホバはあなたの力の杖をシオンから送り出します。あなたは敵の中で支配してください。 |
0 |
Psalms |
110 |
3 |
Thy people offer themselves willingly In the day of thy power, in holy array: Out of the womb of the morning Thou hast the dew of thy youth. |
あなたの民はあなたの力の日に喜んで身を捧げます。神聖な配列で:あなたは朝の子宮からあなたの若さの露を持っています. |