# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 7 | 15 | פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתֹו לְעֹלָה׃ 牛一頭、雄牛一頭、雄羊一頭、一歳の羊一頭。 one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering; 1 つの若い雄牛。 1つのラム。 1 歳の子羊 1 頭。全焼のいけにえのために; また燔祭に使う若い雄牛一頭、雄羊一頭、一歳の雄の小羊一頭。 |
0 | Numbers | 民数記 | 7 | 16 | שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃ 罪のために一匹のやぎ one male of the goats for a sin-offering; 罪祭のための雄やぎ一頭。 罪祭に使う雄やぎ一頭。 |
0 | Numbers | 民数記 | 7 | 17 | וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתּוּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן נַחְשֹׁון בֶּן־עַמִּינָדָב׃ פ 朝の和解のいけにえとして、雄羊二頭、雄牛五頭、小羊五頭、五歳、これはナクション・ベン・アミナダブのいけにえである。 and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Nahshon the son of Amminadab. そして和解のいけにえの犠牲のために。二頭の牛。 5 つのラム。 5頭のヤギ。一歳の子羊五頭で、これはアミナダブの子ナションの供え物であった。 酬恩祭の犠牲に使う雄牛二頭、雄羊五頭、雄やぎ五頭、一歳の雄の小羊五頭であって、これはアミナダブの子ナションの供え物であった。 |
0 | Numbers | 民数記 | 7 | 18 | בַּיֹּום הַשֵּׁנִי הִקְרִיב נְתַנְאֵל בֶּן־צוּעָר נְשִׂיא יִשָּׂשכָר׃ 二日目には、イッサカルの指導者ナタナエル・ベン・ツアルがいけにえをささげました。 On the second day Nethanel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer: 二日目はツアルの子ネタニエル。イッサカルの王子。提供しました: 第二日にはイッサカルのつかさ、ツアルの子ネタニエルがささげ物をした。 |
0 | Numbers | 民数記 | 7 | 19 | הִקְרִב אֶת־קָרְבָּנֹו קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם ׀ מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃ 彼は、3100 シェケルの銀の鉢、銀の注射器 1 本、聖シェケル 70 シェケルの犠牲をささげました。 he offered for his oblation one silver platter, the weight whereof was a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering; 彼は献金として銀の大皿を1つ提供しました。その重さは百三十シェケルであった。 70 シェケルの銀の鉢 1 つ。聖域のシェケルの後。両方とも、食事の提供のために油を混ぜた細かい小麦粉でいっぱいです。 そのささげた供え物は銀のさら一つ、その重さは百三十シケル、銀の鉢一つ、これは七十シケル、共に聖所のシケルによる。この二つには素祭に使う油を混ぜた麦粉を満たしていた。 |