# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 6 | 22 | וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ エホバはモーセにこう言われました And Jehovah spake unto Moses, saying, エホバはモーセに語りかけました。言って、 主はまたモーセに言われた、 |
0 | Numbers | 民数記 | 6 | 23 | דַּבֵּר אֶל־אַהֲרֹן וְאֶל־בָּנָיו לֵאמֹר כֹּה תְבָרֲכוּ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אָמֹור לָהֶם׃ ס アロンとその息子たちに、「イスラエルの子らを祝福せよ、彼らに言え」と言いなさい。 Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel: ye shall say unto them, アロンとその息子たちに話せ。と言っています。このようにして、あなたがたはイスラエルの人々を祝福しなければならない。 「アロンとその子たちに言いなさい、『あなたがたはイスラエルの人々を祝福してこのように言わなければならない。 |
0 | Numbers | 民数記 | 6 | 24 | יְבָרֶכְךָ יְהוָה וְיִשְׁמְרֶךָ׃ ס エホバがあなたを祝福し,守ってくださいますように Jehovah bless thee, and keep thee: エホバの祝福がありますように。そしてあなたを守ってください: 「願わくは主があなたを祝福し、 あなたを守られるように。 |
0 | Numbers | 民数記 | 6 | 25 | יָאֵר יְהוָה ׀ פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ׃ ס ヤーウェは御顔をあなたの上に輝かせ、教えてくださいます。 Jehovah make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee: エホバは御顔をあなたの上に輝かせます。そしてあなたに恵みを与えてください: 願わくは主がみ顔をもってあなたを照し、 あなたを恵まれるように。 |
0 | Numbers | 民数記 | 6 | 26 | יִשָּׂא יְהוָה ׀ פָּנָיו אֵלֶיךָ וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלֹום׃ ס エホバがあなたに顔を上げて平安を与えてくださいますように。 Jehovah lift up his countenance upon thee, and give thee peace. エホバはあなたに顔を上げます。そしてあなたに平和を与えてください。 願わくは主がみ顔をあなたに向け、 あなたに平安を賜わるように」』。 |