# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 6 | 2 | דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אִישׁ אֹו־אִשָּׁה כִּי יַפְלִא לִנְדֹּר נֶדֶר נָזִיר לְהַזִּיר לַיהוָה׃ イスラエルの子供たちに話しかけ、彼らにこう言いなさい。 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself unto Jehovah, イスラエルの子らに言いなさい。彼らに言いなさい。男性または女性のいずれかが特別な誓いを立てるとき。ナジル人の誓い。自分自身をエホバに引き離し、 「イスラエルの人々に言いなさい、『男または女が、特に誓いを立て、ナジルびととなる誓願をして、身を主に聖別する時は、 |
0 | Numbers | 民数記 | 6 | 3 | מִיַּיִן וְשֵׁכָר יַזִּיר חֹמֶץ יַיִן וְחֹמֶץ שֵׁכָר לֹא יִשְׁתֶּה וְכָל־מִשְׁרַת עֲנָבִים לֹא יִשְׁתֶּה וַעֲנָבִים לַחִים וִיבֵשִׁים לֹא יֹאכֵל׃ 彼はぶどう酒と酢を飲んではならず、ぶどうも飲んではならず、生のぶどうも乾いたぶどうも食べてはならない。 he shall separate himself from wine and strong drink; he shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any juice of grapes, nor eat fresh grapes or dried. 彼はぶどう酒と濃い酒から離れなければならない。彼はぶどう酒を飲んではならない。または強い飲み物の酢。ぶどうの汁も飲んではならない。生ぶどうや干しぶどうも食べません。 ぶどう酒と濃い酒を断ち、ぶどう酒の酢となったもの、濃い酒の酢となったものを飲まず、また、ぶどうの汁を飲まず、また生でも干したものでも、ぶどうを食べてはならない。 |
0 | Numbers | 民数記 | 6 | 4 | כֹּל יְמֵי נִזְרֹו מִכֹּל אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מִגֶּפֶן הַיַּיִן מֵחַרְצַנִּים וְעַד־זָג לֹא יֹאכֵל׃ 私の日々の間、彼らはワインのぶどうの木が生み出すすべてのものから解放され、今まで食べられることはありません. All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the grape-vine, from the kernels even to the husk. 彼が別居している間ずっと、彼はぶどうの木でできたものを何も食べてはならない.穀粒から殻まで。 ナジルびとである間は、すべて、ぶどうの木からできるものは、種も皮も食べてはならない。 |
0 | Numbers | 民数記 | 6 | 5 | כָּל־יְמֵי נֶדֶר נִזְרֹו תַּעַר לֹא־יַעֲבֹר עַל־רֹאשֹׁו עַד־מְלֹאת הַיָּמִם אֲשֶׁר־יַזִּיר לַיהוָה קָדֹשׁ יִהְיֶה גַּדֵּל פֶּרַע שְׂעַר רֹאשֹׁו׃ 誓約のすべての日の間、彼が聖なるエホバへの巡礼をする日が満ちるまで、あごひげは彼の頭の上を通過することはなく、彼の頭の髪は長くなければならない. All the days of his vow of separation there shall no razor come upon his head: until the days be fulfilled, in which he separateth himself unto Jehovah, he shall be holy; he shall let the locks of the hair of his head grow long. 彼の別離の誓いの日の間、彼の頭にかみそりが当たることはありません。その中で彼は自分自身をエホバに分けます。彼は聖なる者となる。彼は頭の毛の房を長く伸ばす。 また、ナジルびとたる誓願を立てている間は、すべて、かみそりを頭に当ててはならない。身を主に聖別した日数の満ちるまで、彼は聖なるものであるから、髪の毛をのばしておかなければならない。 |
0 | Numbers | 民数記 | 6 | 6 | כָּל־יְמֵי הַזִּירֹו לַיהוָה עַל־נֶפֶשׁ מֵת לֹא יָבֹא׃ 彼らが魂を求めてエホバに祈っている間ずっと,死は来ません。 All the days that he separateth himself unto Jehovah he shall not come near to a dead body. 彼がエホバに離れている間ずっと、彼は死体に近づくことはありません。 身を主に聖別している間は、すべて死体に近づいてはならない。 |