0 |
2 Kings |
23 |
32 |
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשׂוּ אֲבֹתָיו׃ |
そして彼は、先祖たちがしたように、エホバの目に悪いことをしました。 |
0 |
2 Kings |
23 |
33 |
וַיַּאַסְרֵהוּ פַרְעֹה נְכֹה בְרִבְלָה בְּאֶרֶץ חֲמָת [בִּמְלֹךְ כ] (מִמְּלֹךְ ק) בִּירוּשָׁלִָם וַיִּתֶּן־עֹנֶשׁ עַל־הָאָרֶץ מֵאָה כִכַּר־כֶּסֶף וְכִכַּר זָהָב׃ |
そしてファラオ・ネチャはエルサレムのハマトの地のリブラに彼を投獄し、彼は銀百シェケルと金一シェケルの罰をその地に課した。 |
0 |
2 Kings |
23 |
34 |
וַיַּמְלֵךְ פַּרְעֹה נְכֹה אֶת־אֶלְיָקִים בֶּן־יֹאשִׁיָּהוּ תַּחַת יֹאשִׁיָּהוּ אָבִיו וַיַּסֵּב אֶת־שְׁמֹו יְהֹויָקִים וְאֶת־יְהֹואָחָז לָקָח וַיָּבֹא מִצְרַיִם וַיָּמָת שָׁם׃ |
パロ・ネカはエリアキム・ベン・ヨシヤを父ヨシヤの王とし、名をエホヤキムと改め、エホアハズを連れてエジプトから来て、そこで死んだ。 |
0 |
2 Kings |
23 |
35 |
וְהַכֶּסֶף וְהַזָּהָב נָתַן יְהֹויָקִים לְפַרְעֹה אַךְ הֶעֱרִיךְ אֶת־הָאָרֶץ לָתֵת אֶת־הַכֶּסֶף עַל־פִּי פַרְעֹה אִישׁ כְּעֶרְכֹּו נָגַשׂ אֶת־הַכֶּסֶף וְאֶת־הַזָּהָב אֶת־עַם הָאָרֶץ לָתֵת לְפַרְעֹה נְכֹה׃ ס |
エホヤキムは金と金をファラオに与えたが、パロの言葉どおり、その金を与えるために土地を高く評価した。 |
0 |
2 Kings |
23 |
36 |
בֶּן־עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ שָׁנָה יְהֹויָקִים בְּמָלְכֹו וְאַחַת עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו [זְבִידָה כ] (זְבוּדָּה ק) בַת־פְּדָיָה מִן־רוּמָה׃ |
エホヤキムの治世は 25 歳で、エルサレムで 11 年間統治し、母親の名前は [ゼビダ K] (ゼブダ K) で、ローマのペディアの娘でした。 |
0 |
2 Kings |
23 |
37 |
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשׂוּ אֲבֹתָיו׃ |
そして彼は、先祖たちがしたように、エホバの目に悪いことをしました。 |
0 |
2 Kings |
24 |
1 |
בְּיָמָיו עָלָה נְבֻכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל וַיְהִי־לֹו יְהֹויָקִים עֶבֶד שָׁלֹשׁ שָׁנִים וַיָּשָׁב וַיִּמְרָד־בֹּו׃ |
彼の時代、ネブカデネザルがバビロンの王として上ってきた。エホヤキムは三年間彼の僕であり、座して彼に逆らった。 |
0 |
2 Kings |
24 |
2 |
וַיְשַׁלַּח יְהוָה ׀ בֹּו אֶת־גְּדוּדֵי כַשְׂדִּים וְאֶת־גְּדוּדֵי אֲרָם וְאֵת ׀ גְּדוּדֵי מֹואָב וְאֵת גְּדוּדֵי בְנֵי־עַמֹּון וַיְשַׁלְּחֵם בִּיהוּדָה לְהַאֲבִידֹו כִּדְבַר יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּיַד עֲבָדָיו הַנְּבִיאִים׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
2 Kings |
24 |
3 |
אַךְ ׀ עַל־פִּי יְהוָה הָיְתָה בִּיהוּדָה לְהָסִיר מֵעַל פָּנָיו בְּחַטֹּאת מְנַשֶּׁה כְּכֹל אֲשֶׁר עָשָׂה׃ |
しかし、エホバによれば、彼が行ったすべてのことに従って、マナセの罪を彼の顔から取り除いたのはユダでした。 |
0 |
2 Kings |
24 |
4 |
וְגַם דַּם־הַנָּקִי אֲשֶׁר שָׁפָךְ וַיְמַלֵּא אֶת־יְרוּשָׁלִַם דָּם נָקִי וְלֹא־אָבָה יְהוָה לִסְלֹחַ׃ |
また、こぼれてエルサレムを清い血で満たした清い血も、エホバは許す父ではありません。 |