0 |
2 Kings |
24 |
15 |
וַיֶּגֶל אֶת־יְהֹויָכִין בָּבֶלָה וְאֶת־אֵם הַמֶּלֶךְ וְאֶת־נְשֵׁי הַמֶּלֶךְ וְאֶת־סָרִיסָיו וְאֵת [אֱוִלֵי כ] (אֵילֵי ק) הָאָרֶץ הֹולִיךְ גֹּולָה מִירוּשָׁלִַם בָּבֶלָה׃ |
そして彼はバビロンでエホヤキン、王の母、王の妻、宦官、そして私がバビロンでエルサレムから連れ去った土地[の神々](Ili K)に会いました。 |
0 |
2 Kings |
24 |
16 |
וְאֵת כָּל־אַנְשֵׁי הַחַיִל שִׁבְעַת אֲלָפִים וְהֶחָרָשׁ וְהַמַּסְגֵּר אֶלֶף הַכֹּל גִּבֹּורִים עֹשֵׂי מִלְחָמָה וַיְבִיאֵם מֶלֶךְ־בָּבֶל גֹּולָה בָּבֶלָה׃ |
バビロンの王は、彼らをバビロンに引き渡すために彼らを連れてきた。 |
0 |
2 Kings |
24 |
17 |
וַיַּמְלֵךְ מֶלֶךְ־בָּבֶל אֶת־מַתַּנְיָה דֹדֹו תַּחְתָּיו וַיַּסֵּב אֶת־שְׁמֹו צִדְקִיָּהוּ׃ פ |
そしてバビロンの王、彼の叔父であるマタニヤが彼の下で統治し、彼は彼の名をツェデキヤに変えました。 |
0 |
2 Kings |
24 |
18 |
בֶּן־עֶשְׂרִים וְאַחַת שָׁנָה צִדְקִיָּהוּ בְמָלְכֹו וְאַחַת עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו [חֲמִיטַל כ] (חֲמוּטַל ק) בַּת־יִרְמְיָהוּ מִלִּבְנָה׃ |
彼は 21 歳で、その治世は義人であり、エルサレムで 11 年間治世を行い、母親の名前は [Hamital K] (Hamutal K) で、彼の娘であるリヴナのエレミヤでした。 |
0 |
2 Kings |
24 |
19 |
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשָׂה יְהֹויָקִים׃ |
そして彼は、エホヤキムがしたように、エホバの目に悪いことをしました。 |
0 |
2 Kings |
24 |
20 |
כִּי ׀ עַל־אַף יְהוָה הָיְתָה בִירוּשָׁלִַם וּבִיהוּדָה עַד־הִשְׁלִכֹו אֹתָם מֵעַל פָּנָיו וַיִּמְרֹד צִדְקִיָּהוּ בְּמֶלֶךְ בָּבֶל׃ ס |
エホバはエルサレムとユダに敵対していたからです。エホバは彼らをご自分の前から追い出し,エホバの義はバビロンの王に反逆しました。 |
0 |
2 Kings |
25 |
1 |
וַיְהִי בִשְׁנַת הַתְּשִׁיעִית לְמָלְכֹו בַּחֹדֶשׁ הָעֲשִׂירִי בֶּעָשֹׂור לַחֹדֶשׁ בָּא נְבֻכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל הוּא וְכָל־חֵילֹו עַל־יְרוּשָׁלִַם וַיִּחַן עָלֶיהָ וַיִּבְנוּ עָלֶיהָ דָּיֵק סָבִיב׃ |
バビロンの王ネブカデネザルは、彼の治世の第九年、第十の月、第十の月に、エルサレムに来て、全軍を率いてそこに陣を敷き、大きな神殿を建てた。 |
0 |
2 Kings |
25 |
2 |
וַתָּבֹא הָעִיר בַּמָּצֹור עַד עַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה שָׁנָה לַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ׃ |
そしてこの都市は、ツェデキヤ王の第十年まで包囲された。 |
0 |
2 Kings |
25 |
3 |
בְּתִשְׁעָה לַחֹדֶשׁ וַיֶּחֱזַק הָרָעָב בָּעִיר וְלֹא־הָיָה לֶחֶם לְעַם הָאָרֶץ׃ |
その月の9日、飢饉が町にひどくなり、その土地の人々にパンがありませんでした。 |
0 |
2 Kings |
25 |
4 |
וַתִּבָּקַע הָעִיר וְכָל־אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה ׀ הַלַּיְלָה דֶּרֶךְ שַׁעַר ׀ בֵּין הַחֹמֹתַיִם אֲשֶׁר עַל־גַּן הַמֶּלֶךְ וְכַשְׂדִּים עַל־הָעִיר סָבִיב וַיֵּלֶךְ דֶּרֶךְ הָעֲרָבָה׃ |
その夜、町とすべての軍人は、王の庭にある城壁の間の門を通って出て行き、ペルシア軍は町を取り囲み、アラバの道を通った。 |