WLC(へブル語版旧約聖書)検索

検索条件 : 
書名 WLC TEXT Google翻訳
0 2 Kings 24 15 וַיֶּגֶל אֶת־יְהֹויָכִין בָּבֶלָה וְאֶת־אֵם הַמֶּלֶךְ וְאֶת־נְשֵׁי הַמֶּלֶךְ וְאֶת־סָרִיסָיו וְאֵת [אֱוִלֵי כ] (אֵילֵי ק) הָאָרֶץ הֹולִיךְ גֹּולָה מִירוּשָׁלִַם בָּבֶלָה׃ そして彼はバビロンでエホヤキン、王の母、王の妻、宦官、そして私がバビロンでエルサレムから連れ去った土地[の神々](Ili K)に会いました。
0 2 Kings 24 16 וְאֵת כָּל־אַנְשֵׁי הַחַיִל שִׁבְעַת אֲלָפִים וְהֶחָרָשׁ וְהַמַּסְגֵּר אֶלֶף הַכֹּל גִּבֹּורִים עֹשֵׂי מִלְחָמָה וַיְבִיאֵם מֶלֶךְ־בָּבֶל גֹּולָה בָּבֶלָה׃ バビロンの王は、彼らをバビロンに引き渡すために彼らを連れてきた。
0 2 Kings 24 17 וַיַּמְלֵךְ מֶלֶךְ־בָּבֶל אֶת־מַתַּנְיָה דֹדֹו תַּחְתָּיו וַיַּסֵּב אֶת־שְׁמֹו צִדְקִיָּהוּ׃ פ そしてバビロンの王、彼の叔父であるマタニヤが彼の下で統治し、彼は彼の名をツェデキヤに変えました。
0 2 Kings 24 18 בֶּן־עֶשְׂרִים וְאַחַת שָׁנָה צִדְקִיָּהוּ בְמָלְכֹו וְאַחַת עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו [חֲמִיטַל כ] (חֲמוּטַל ק) בַּת־יִרְמְיָהוּ מִלִּבְנָה׃ 彼は 21 歳で、その治世は義人であり、エルサレムで 11 年間治世を行い、母親の名前は [Hamital K] (Hamutal K) で、彼の娘であるリヴナのエレミヤでした。
0 2 Kings 24 19 וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשָׂה יְהֹויָקִים׃ そして彼は、エホヤキムがしたように、エホバの目に悪いことをしました。
0 2 Kings 24 20 כִּי ׀ עַל־אַף יְהוָה הָיְתָה בִירוּשָׁלִַם וּבִיהוּדָה עַד־הִשְׁלִכֹו אֹתָם מֵעַל פָּנָיו וַיִּמְרֹד צִדְקִיָּהוּ בְּמֶלֶךְ בָּבֶל׃ ס エホバはエルサレムとユダに敵対していたからです。エホバは彼らをご自分の前から追い出し,エホバの義はバビロンの王に反逆しました。
0 2 Kings 25 1 וַיְהִי בִשְׁנַת הַתְּשִׁיעִית לְמָלְכֹו בַּחֹדֶשׁ הָעֲשִׂירִי בֶּעָשֹׂור לַחֹדֶשׁ בָּא נְבֻכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל הוּא וְכָל־חֵילֹו עַל־יְרוּשָׁלִַם וַיִּחַן עָלֶיהָ וַיִּבְנוּ עָלֶיהָ דָּיֵק סָבִיב׃ バビロンの王ネブカデネザルは、彼の治世の第九年、第十の月、第十の月に、エルサレムに来て、全軍を率いてそこに陣を敷き、大きな神殿を建てた。
0 2 Kings 25 2 וַתָּבֹא הָעִיר בַּמָּצֹור עַד עַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה שָׁנָה לַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ׃ そしてこの都市は、ツェデキヤ王の第十年まで包囲された。
0 2 Kings 25 3 בְּתִשְׁעָה לַחֹדֶשׁ וַיֶּחֱזַק הָרָעָב בָּעִיר וְלֹא־הָיָה לֶחֶם לְעַם הָאָרֶץ׃ その月の9日、飢饉が町にひどくなり、その土地の人々にパンがありませんでした。
0 2 Kings 25 4 וַתִּבָּקַע הָעִיר וְכָל־אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה ׀ הַלַּיְלָה דֶּרֶךְ שַׁעַר ׀ בֵּין הַחֹמֹתַיִם אֲשֶׁר עַל־גַּן הַמֶּלֶךְ וְכַשְׂדִּים עַל־הָעִיר סָבִיב וַיֵּלֶךְ דֶּרֶךְ הָעֲרָבָה׃ その夜、町とすべての軍人は、王の庭にある城壁の間の門を通って出て行き、ペルシア軍は町を取り囲み、アラバの道を通った。