0 |
1 Chronicles |
9 |
22 |
כֻּלָּם הַבְּרוּרִים לְשֹׁעֲרִים בַּסִּפִּים מָאתַיִם וּשְׁנֵים עָשָׂר הֵמָּה בְחַצְרֵיהֶם הִתְיַחְשָׂם הֵמָּה יִסַּד דָּוִיד וּשְׁמוּאֵל הָרֹאֶה בֶּאֱמוּנָתָם׃ |
ダビデとシュムエルは彼らの信仰の中で何を見たのか? |
0 |
1 Chronicles |
9 |
23 |
וְהֵם וּבְנֵיהֶם עַל־הַשְּׁעָרִים לְבֵית־יְהוָה לְבֵית־הָאֹהֶל לְמִשְׁמָרֹות׃ |
彼らとその息子たちは、主の宮、幕屋の家の門にいて見張りをしている。 |
0 |
1 Chronicles |
9 |
24 |
לְאַרְבַּע רוּחֹות יִהְיוּ הַשֹּׁעֲרִים מִזְרָח יָמָּה צָפֹונָה וָנֶגְבָּה׃ |
四つの風のために、門は東から、海から、北から、ネゲブから来る。 |
0 |
1 Chronicles |
9 |
25 |
וַאֲחֵיהֶם בְּחַצְרֵיהֶם לָבֹוא לְשִׁבְעַת הַיָּמִים מֵעֵת אֶל־עֵת עִם־אֵלֶּה׃ |
そして彼らの兄弟たちは彼らの法廷に来て、時々これらを持って7日間来ます |
0 |
1 Chronicles |
9 |
26 |
כִּי בֶאֱמוּנָה הֵמָּה אַרְבַּעַת גִּבֹּרֵי הַשֹּׁעֲרִים הֵם הַלְוִיִּם וְהָיוּ עַל־הַלְּשָׁכֹות וְעַל הָאֹצְרֹות בֵּית הָאֱלֹהִים׃ |
信仰において、門の 4 人の首長はレビ人であり、彼らは神の家の部屋と宝物を管理していました。 |
0 |
1 Chronicles |
9 |
27 |
וּסְבִיבֹות בֵּית־הָאֱלֹהִים יָלִינוּ כִּי־עֲלֵיהֶם מִשְׁמֶרֶת וְהֵם עַל־הַמַּפְתֵּחַ וְלַבֹּקֶר לַבֹּקֶר׃ |
そして、神の家の周囲は嘆き悲しむでしょう。彼らを見守る者がいて、彼らは朝から晩まで鍵にかかっているからです。 |
0 |
1 Chronicles |
9 |
28 |
וּמֵהֶם עַל־כְּלֵי הָעֲבֹודָה כִּי־בְמִסְפָּר יְבִיאוּם וּבְמִסְפָּר יֹוצִיאוּם׃ |
そして、イビウムの数とユーティウムの数のために、それらは仕事のツールのためのものです |
0 |
1 Chronicles |
9 |
29 |
וּמֵהֶם מְמֻנִּים עַל־הַכֵּלִים וְעַל כָּל־כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ וְעַל־הַסֹּלֶת וְהַיַּיִן וְהַשֶּׁמֶן וְהַלְּבֹונָה וְהַבְּשָׂמִים׃ |
そして、それらは、器とすべての聖なる器の上に置かれ、バスケット、ワイン、油、乳香、香水が置かれます。 |
0 |
1 Chronicles |
9 |
30 |
וּמִן־בְּנֵי הַכֹּהֲנִים רֹקְחֵי הַמִּרְקַחַת לַבְּשָׂמִים׃ |
祭司の子らの中には香油の調香師もいる。 |
0 |
1 Chronicles |
9 |
31 |
וּמַתִּתְיָה מִן־הַלְוִיִּם הוּא הַבְּכֹור לְשַׁלֻּם הַקָּרְחִי בֶּאֱמוּנָה עַל מַעֲשֵׂה הַחֲבִתִּים׃ |
そして、レビ人のマティアスは、ヒッタイト人の仕事に対する信仰のハゲの平和のための最初の生まれです。 |