0 |
1 Chronicles |
9 |
42 |
וְאָחָז הֹולִיד אֶת־יַעְרָה וְיַעְרָה הֹולִיד אֶת־עָלֶמֶת וְאֶת־עַזְמָוֶת וְאֶת־זִמְרִי וְזִמְרִי הֹולִיד אֶת־מֹוצָא׃ |
アハズはヤラを生み、ヤラはアラメト、アズモス、ジムリを生み、ジムリはモツァを生んだ。 |
0 |
1 Chronicles |
9 |
43 |
וּמֹוצָא הֹולִיד אֶת־בִּנְעָא וּרְפָיָה בְנֹו אֶלְעָשָׂה בְנֹו אָצֵל בְּנֹו׃ |
モツァはベナアを生み、その子はレパイア、その子はエレシャ、その子はオゼル |
0 |
1 Chronicles |
9 |
44 |
וּלְאָצֵל שִׁשָּׁה בָנִים וְאֵלֶּה שְׁמֹותָם עַזְרִיקָם ׀ בֹּכְרוּ וְיִשְׁמָעֵאל וּשְׁעַרְיָה וְעֹבַדְיָה וְחָנָן אֵלֶּה בְּנֵי אָצַל׃ פ |
ウツェルには 6 人の息子がいて、彼らの名前は次のとおりです。長子のエズリクと、イシュマエル、シェアリア、オバデヤ、ハナンです。これらはウツェルの息子です。 |
0 |
1 Chronicles |
10 |
1 |
וּפְלִשְׁתִּים נִלְחֲמוּ בְיִשְׂרָאֵל וַיָּנָס אִישׁ־יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי פְלִשְׁתִּים וַיִּפְּלוּ חֲלָלִים בְּהַר גִּלְבֹּעַ׃ |
ペリシテ人はイスラエルと戦い、イスラエルの民はペリシテ人から救われ、死者はギルボア山に倒れた。 |
0 |
1 Chronicles |
10 |
2 |
וַיַּדְבְּקוּ פְלִשְׁתִּים אַחֲרֵי שָׁאוּל וְאַחֲרֵי בָנָיו וַיַּכּוּ פְלִשְׁתִּים אֶת־יֹונָתָן וְאֶת־אֲבִינָדָב וְאֶת־מַלְכִּי־שׁוּעַ בְּנֵי שָׁאוּל׃ |
ペリシテ人はサウルとその息子たちの後を追い、ヨナタンとアビナダブ、そしてサウルの息子であるシュアの王たちを打ち負かした。 |
0 |
1 Chronicles |
10 |
3 |
וַתִּכְבַּד הַמִּלְחָמָה עַל־שָׁאוּל וַיִּמְצָאֻהוּ הַמֹּורִים בַּקָּשֶׁת וַיָּחֶל מִן־הַיֹּורִים׃ |
そして戦いがサウルに臨み、ムーア人は彼が弓を持っているのを見つけ、彼は射手から落ちた。 |
0 |
1 Chronicles |
10 |
4 |
וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶל־נֹשֵׂא כֵלָיו שְׁלֹף חַרְבְּךָ ׀ וְדָקְרֵנִי בָהּ פֶּן־יָבֹאוּ הָעֲרֵלִים הָאֵלֶּה וְהִתְעַלְּלוּ־בִי וְלֹא אָבָה נֹשֵׂא כֵלָיו כִּי יָרֵא מְאֹד ס וַיִּקַּח שָׁאוּל אֶת־הַחֶרֶב וַיִּפֹּל עָלֶיהָ׃ |
サウルは武具の持ち主に、「あなたの剣を抜いて、それで私を刺しなさい。この盲人たちが来て、私をののしるからです。」 |
0 |
1 Chronicles |
10 |
5 |
וַיַּרְא נֹשֵׂא־כֵלָיו כִּי מֵת שָׁאוּל וַיִּפֹּל גַּם־הוּא עַל־הַחֶרֶב וַיָּמֹת׃ ס |
武具持ちはサウルが死んでいるのを見て、彼も剣に倒れて死んだ。 |
0 |
1 Chronicles |
10 |
6 |
וַיָּמָת שָׁאוּל וּשְׁלֹשֶׁת בָּנָיו וְכָל־בֵּיתֹו יַחְדָּו מֵתוּ׃ |
そして、サウルとその三人の息子、および彼の家族全員が一緒に死にました。 |
0 |
1 Chronicles |
10 |
7 |
וַיִּרְאוּ כָּל־אִישׁ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־בָּעֵמֶק כִּי נָסוּ וְכִי־מֵתוּ שָׁאוּל וּבָנָיו וַיַּעַזְבוּ עָרֵיהֶם וַיָּנֻסוּ וַיָּבֹאוּ פְלִשְׁתִּים וַיֵּשְׁבוּ בָּהֶם׃ ס |
そして、谷にいたイスラエルのすべての人は、彼らが逃げるのを見て、サウルとその息子たちがどのように死んだか、そして彼らが彼らの町を去り、彼らが逃げ、ペリシテ人が来てそこに住んでいたのを見た. |