0 |
Job |
34 |
34 |
אַנְשֵׁי לֵבָב יֹאמְרוּ לִי וְגֶבֶר חָכָם שֹׁמֵעַ לִי׃ |
心のある人は私に言い、賢い人は私の言うことを聞くでしょう。 |
0 |
Job |
34 |
35 |
אִיֹּוב לֹא־בְדַעַת יְדַבֵּר וּדְבָרָיו לֹא בְהַשְׂכֵּיל׃ |
ヨブは故意に話しませんでした、そして彼の言葉は賢明ではありませんでした。 |
0 |
Job |
34 |
36 |
אָבִי יִבָּחֵן אִיֹּוב עַד־נֶצַח עַל־תְּשֻׁבֹת בְּאַנְשֵׁי־אָוֶן׃ |
私の父は、オーウェンの人々への答えを求めて、ヨブを永遠に試すでしょう。 |
0 |
Job |
34 |
37 |
כִּי יֹסִיף עַל־חַטָּאתֹו פֶשַׁע בֵּינֵינוּ יִסְפֹּוק וְיֶרֶב אֲמָרָיו לָאֵל׃ ס |
彼は自分の罪に私たちの間の犯罪を加えるので、彼は満足し、神への言葉を増やします。 |
0 |
Job |
35 |
1 |
וַיַּעַן אֱלִיהוּ וַיֹּאמַר׃ |
そして彼は彼に答えて言った |
0 |
Job |
35 |
2 |
הֲזֹאת חָשַׁבְתָּ לְמִשְׁפָּט אָמַרְתָּ צִדְקִי מֵאֵל׃ |
あなたはこれを裁きと見なし、「私は神から正しい者だ」と言いました。 |
0 |
Job |
35 |
3 |
כִּי־תֹאמַר מַה־יִּסְכָּן־לָךְ מָה־אֹעִיל מֵחַטָּאתִי׃ |
あなたが言うには、私の罪はあなたにどんな害を及ぼすでしょうか? |
0 |
Job |
35 |
4 |
אֲנִי אֲשִׁיבְךָ מִלִּין וְאֶת־רֵעֶיךָ עִמָּךְ׃ |
私はあなたとあなたの羊をあなたと一緒に平和に戻します。 |
0 |
Job |
35 |
5 |
הַבֵּט שָׁמַיִם וּרְאֵה וְשׁוּר חָקִים גָּבְהוּ מִמֶּךָּ׃ |
空を見上げて、牛があなたよりも高いことを確認してください。 |
0 |
Job |
35 |
6 |
אִם־חָטָאתָ מַה־תִּפְעָל־בֹּו וְרַבּוּ פְשָׁעֶיךָ מַה־תַּעֲשֶׂה־לֹּו׃ |
あなたが罪を犯したなら、あなたは彼に何をしますか、そしてあなたの犯罪はたくさんあります、あなたは彼に何をしますか? |