0 |
Job |
33 |
27 |
יָשֹׁר ׀ עַל־אֲנָשִׁים וַיֹּאמֶר חָטָאתִי וְיָשָׁר הֶעֱוֵיתִי וְלֹא־שָׁוָה לִי׃ |
私は人に対して義であり、彼は言った、私の罪は義であり、私の罪は義であり、それは私と同等ではありません. |
0 |
Job |
33 |
28 |
פָּדָה [נַפְשִׁי כ] (נַפְשֹׁו ק) מֵעֲבֹר בַּשָּׁחַת [וְחַיָּתִי כ] (וְחַיָּתֹו ק) בָּאֹור תִּרְאֶה׃ |
あなたが見る光の中で[私の魂](私の魂)を[そして私の人生として](そして彼の人生として)過ぎ去ることから贖ってください。 |
0 |
Job |
33 |
29 |
הֶן־כָּל־אֵלֶּה יִפְעַל־אֵל פַּעֲמַיִם שָׁלֹושׁ עִם־גָּבֶר׃ |
これらすべてのことは、人によって三度、神に対してなされなければならない。 |
0 |
Job |
33 |
30 |
לְהָשִׁיב נַפְשֹׁו מִנִּי־שָׁחַת לֵאֹור בְּאֹור הַחַיִּים׃ |
人生の光の中で彼の魂を腐敗から光に戻すこと。 |
0 |
Job |
33 |
31 |
הַקְשֵׁב אִיֹּוב שְׁמַע־לִי הַחֲרֵשׁ וְאָנֹכִי אֲדַבֵּר׃ |
聞いてください、ヨブ、耳の聞こえない私に耳を傾けてください、そうすれば私は話します。 |
0 |
Job |
33 |
32 |
אִם־יֵשׁ־מִלִּין הֲשִׁיבֵנִי דַּבֵּר כִּי־חָפַצְתִּי צַדְּקֶךָּ׃ |
もし過ちがあるなら、私に答えてください。 |
0 |
Job |
33 |
33 |
אִם־אַיִן אַתָּה שְׁמַע־לִי הַחֲרֵשׁ וַאֲאַלֶּפְךָ חָכְמָה׃ ס |
あなたが耳が聞こえないなら、私の言うことを聞いてください。私は知恵であなたを飼いならします. |
0 |
Job |
34 |
1 |
וַיַּעַן אֱלִיהוּא וַיֹּאמַר׃ |
そしてエリヤフは答えて言った |
0 |
Job |
34 |
2 |
שִׁמְעוּ חֲכָמִים מִלָּי וְיֹדְעִים הַאֲזִינוּ לִי׃ |
私の言うことを聞いてください、賢明なあなた、そして知っている人は私の言うことを聞いてください。 |
0 |
Job |
34 |
3 |
כִּי־אֹזֶן מִלִּין תִּבְחָן וְחֵךְ יִטְעַם לֶאֱכֹל׃ |
耳がやわらかいので、食べて、味わって食べます。 |