0 |
Proverbs |
4 |
1 |
שִׁמְעוּ בָנִים מוּסַר אָב וְהַקְשִׁיבוּ לָדַעַת בִּינָה׃ |
息子たちは父親の言葉を聞き、彼の理解の知識に耳を傾けます。 |
0 |
Proverbs |
4 |
2 |
כִּי לֶקַח טֹוב נָתַתִּי לָכֶם תֹּורָתִי אַל־תַּעֲזֹבוּ׃ |
私は良いものを手に入れたので、あなたに私の律法を与えました。それを捨てないでください。 |
0 |
Proverbs |
4 |
3 |
כִּי־בֵן הָיִיתִי לְאָבִי רַךְ וְיָחִיד לִפְנֵי אִמִּי׃ |
私は父にとって息子であり、母の前では優しくて独身だったからです。 |
0 |
Proverbs |
4 |
4 |
וַיֹּרֵנִי וַיֹּאמֶר לִי יִתְמָךְ־דְּבָרַי לִבֶּךָ שְׁמֹר מִצְוֹתַי וֶחְיֵה׃ |
そして彼は私に警告し、私に言った、私の言葉をあなたの心に定着させ、私の戒めを守り、生きてください。 |
0 |
Proverbs |
4 |
5 |
קְנֵה חָכְמָה קְנֵה בִינָה אַל־תִּשְׁכַּח וְאַל־תֵּט מֵאִמְרֵי־פִי׃ |
知恵を買い、理解を買い、私の口の言葉を忘れず、背を向けないでください。 |
0 |
Proverbs |
4 |
6 |
אַל־תַּעַזְבֶהָ וְתִשְׁמְרֶךָּ אֱהָבֶהָ וְתִצְּרֶךָּ׃ |
彼女を離れて彼女を保ち、彼女を愛し、彼女を必要としないでください。 |
0 |
Proverbs |
4 |
7 |
רֵאשִׁית חָכְמָה קְנֵה חָכְמָה וּבְכָל־קִנְיָנְךָ קְנֵה בִינָה׃ |
賢明な頭よ、知恵を買いなさい。 |
0 |
Proverbs |
4 |
8 |
סַלְסְלֶהָ וּתְרֹומְמֶךָּ תְּכַבֵּדְךָ כִּי תְחַבְּקֶנָּה׃ |
あなたが私たちを受け入れてくれたので、あなたのバスケットとあなたの貢献は尊重されます. |
0 |
Proverbs |
4 |
9 |
תִּתֵּן לְרֹאשְׁךָ לִוְיַת־חֵן עֲטֶרֶת תִּפְאֶרֶת תְּמַגְּנֶךָּ׃ |
あなたの頭を宝石、栄光の冠で飾りましょう |
0 |
Proverbs |
4 |
10 |
שְׁמַע בְּנִי וְקַח אֲמָרָי וְיִרְבּוּ לְךָ שְׁנֹות חַיִּים׃ |
聞いてください、私の息子よ、私の言葉を受け入れてください。 |