0 |
Jeremiah |
44 |
2 |
כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אַתֶּם רְאִיתֶם אֵת כָּל־הָרָעָה אֲשֶׁר הֵבֵאתִי עַל־יְרוּשָׁלִַם וְעַל כָּל־עָרֵי יְהוּדָה וְהִנָּם חָרְבָּה הַיֹּום הַזֶּה וְאֵין בָּהֶם יֹושֵׁב׃ |
万軍の主、イスラエルの神はこう言われる、あなたはわたしがエルサレムとユダのすべての町々にもたらしたすべての災いを見た。 |
0 |
Jeremiah |
44 |
3 |
מִפְּנֵי רָעָתָם אֲשֶׁר עָשׂוּ לְהַכְעִסֵנִי לָלֶכֶת לְקַטֵּר לַעֲבֹד לֵאלֹהִים אֲחֵרִים אֲשֶׁר לֹא יְדָעוּם הֵמָּה אַתֶּם וַאֲבֹתֵיכֶם׃ |
あなたとあなたの先祖が知らない他の神々に仕えるためにケタルに行くというあなたの邪悪さのために、私は腹を立てました。 |
0 |
Jeremiah |
44 |
4 |
וָאֶשְׁלַח אֲלֵיכֶם אֶת־כָּל־עֲבָדַי הַנְּבִיאִים הַשְׁכֵּים וְשָׁלֹחַ לֵאמֹר אַל־נָא תַעֲשׂוּ אֵת דְּבַר־הַתֹּעֵבָה הַזֹּאת אֲשֶׁר שָׂנֵאתִי׃ |
そして、私はあなたにすべての私のしもべを送り、沈黙している預言者を送ります:私が憎むこの忌まわしいことをしないでください. |
0 |
Jeremiah |
44 |
5 |
וְלֹא שָׁמְעוּ וְלֹא־הִטּוּ אֶת־אָזְנָם לָשׁוּב מֵרָעָתָם לְבִלְתִּי קַטֵּר לֵאלֹהִים אֲחֵרִים׃ |
そして、彼らは耳を傾けず、他の神々を崇拝する悪意から立ち返ろうと耳を傾けませんでした。 |
0 |
Jeremiah |
44 |
6 |
וַתִּתַּךְ חֲמָתִי וְאַפִּי וַתִּבְעַר בְּעָרֵי יְהוּדָה וּבְחֻצֹות יְרוּשָׁלִָם וַתִּהְיֶינָה לְחָרְבָּה לִשְׁמָמָה כַּיֹּום הַזֶּה׃ ס |
わたしの怒りと憤りは、ユダの町々やエルサレムの大通りで溶けて燃え、今日の荒廃となる。 |
0 |
Jeremiah |
44 |
7 |
וְעַתָּה כֹּה־אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לָמָה אַתֶּם עֹשִׂים רָעָה גְדֹולָה אֶל־נַפְשֹׁתֵכֶם לְהַכְרִית לָכֶם אִישׁ־וְאִשָּׁה עֹולֵל וְיֹונֵק מִתֹּוךְ יְהוּדָה לְבִלְתִּי הֹותִיר לָכֶם שְׁאֵרִית׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Jeremiah |
44 |
8 |
לְהַכְעִסֵנִי בְּמַעֲשֵׂי יְדֵיכֶם לְקַטֵּר לֵאלֹהִים אֲחֵרִים בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם אֲשֶׁר־אַתֶּם בָּאִים לָגוּר שָׁם לְמַעַן הַכְרִית לָכֶם וּלְמַעַן הֱיֹותְכֶם לִקְלָלָה וּלְחֶרְפָּה בְּכֹל גֹּויֵי הָאָרֶץ׃ |
あなたの手のわざに私を怒らせ、あなたがそこに住むようになったエジプトの地で他の神々を中傷し、あなたの枕のために、そしてあなたが荒野と荒野にいるために。素晴らしい冬 |
0 |
Jeremiah |
44 |
9 |
הַשְׁכַחְתֶּם אֶת־רָעֹות אֲבֹותֵיכֶם וְאֶת־רָעֹות ׀ מַלְכֵי יְהוּדָה וְאֵת רָעֹות נָשָׁיו וְאֵת רָעֹתֵכֶם וְאֵת רָעֹת נְשֵׁיכֶם אֲשֶׁר עָשׂוּ בְּאֶרֶץ יְהוּדָה וּבְחֻצֹות יְרוּשָׁלִָם׃ |
あなたは、先祖の悪とユダの王たちの悪、その妻たちの悪、あなたの悪、そしてあなたの子供たちの悪を忘れてしまいました。 |
0 |
Jeremiah |
44 |
10 |
לֹא דֻכְּאוּ עַד הַיֹּום הַזֶּה וְלֹא יָרְאוּ וְלֹא־הָלְכוּ בְתֹורָתִי וּבְחֻקֹּתַי אֲשֶׁר־נָתַתִּי לִפְנֵיכֶם וְלִפְנֵי אֲבֹותֵיכֶם׃ ס |
彼らは今日まで抑圧せず、恐れず、わたしの律法と、わたしがあなたとあなたの先祖の前に与えた律法を歩まなかった。 |
0 |
Jeremiah |
44 |
11 |
לָכֵן כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי שָׂם פָּנַי בָּכֶם לְרָעָה וּלְהַכְרִית אֶת־כָּל־יְהוּדָה׃ |
それゆえ、万軍の主、イスラエルの神はこう言われる、見よ、わたしはあなたがたのうちにわたしの顔を向けて悪を行い、全ユダを滅ぼそうとする。 |