0 |
Numbers |
25 |
19 |
וַיְהִי אַחֲרֵי הַמַּגֵּפָה ׃ פ |
そして疫病の後でした |
0 |
Numbers |
26 |
1 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל אֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן לֵאמֹר׃ |
エホバはモーセと,祭司アロンの子エルアザルにこう言われました。 |
0 |
Numbers |
26 |
2 |
שְׂאוּ אֶת־רֹאשׁ ׀ כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה לְבֵית אֲבֹתָם כָּל־יֹצֵא צָבָא בְּיִשְׂרָאֵל׃ |
イスラエルのすべての軍隊のために、二十歳以上のイスラエルの子らのすべての部族のかしらを父の家に連れて来なさい。 |
0 |
Numbers |
26 |
3 |
וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֹתָם בְּעַרְבֹת מֹואָב עַל־יַרְדֵּן יְרֵחֹו לֵאמֹר׃ |
モ ― セ と 祭司 エレアザル は, ヨルダン 川の モアブ の 平原で 彼らに 語りかけた. |
0 |
Numbers |
26 |
4 |
מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמָעְלָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל הַיֹּצְאִים מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ |
エホバがモーセとイスラエルの子らにエジプトの地から出るよう命じられたとおり、二十歳以上。 |
0 |
Numbers |
26 |
5 |
רְאוּבֵן בְּכֹור יִשְׂרָאֵל בְּנֵי רְאוּבֵן חֲנֹוךְ מִשְׁפַּחַת הַחֲנֹכִי לְפַלּוּא מִשְׁפַּחַת הַפַּלֻּאִי׃ |
ルベン、イスラエルの長子、ルベンの息子、エノク、エノキアンの家族、ペルアの家族、ペルアイの家族。 |
0 |
Numbers |
26 |
6 |
לְחֶצְרֹן מִשְׁפַּחַת הַחֶצְרֹונִי לְכַרְמִי מִשְׁפַּחַת הַכַּרְמִי׃ |
ぶどう園の家族のぶどう畑のために、ヘツロニの家族であるヘツロンのために。 |
0 |
Numbers |
26 |
7 |
אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת הָרֻאוּבֵנִי וַיִּהְיוּ פְקֻדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וּשְׁבַע מֵאֹות וּשְׁלֹשִׁים׃ |
これらはルベン人の氏族であり、彼らの指揮官は三四万七百三十人である。 |
0 |
Numbers |
26 |
8 |
וּבְנֵי פַלּוּא אֱלִיאָב׃ |
そしてペラ・エリオフの息子たち |
0 |
Numbers |
26 |
9 |
וּבְנֵי אֱלִיאָב נְמוּאֵל וְדָתָן וַאֲבִירָם הוּא־דָתָן וַאֲבִירָם [קְרוּאֵי כ] (קְרִיאֵי ק) הָעֵדָה אֲשֶׁר הִצּוּ עַל־מֹשֶׁה וְעַל־אַהֲרֹן בַּעֲדַת־קֹרַח בְּהַצֹּתָם עַל־יְהוָה׃ |
エリオブの息子たちはネムエルとダタンであり、彼らの族長はダタンであり、彼らの族長[クレイ 20] (クレイ 6) は、モーセとアロンがコラの会衆でエホバを崇拝したときの証言である。 |