0 |
Numbers |
24 |
24 |
וְצִים מִיַּד כִּתִּים וְעִנּוּ אַשּׁוּר וְעִנּוּ־עֵבֶר וְגַם־הוּא עֲדֵי אֹבֵד׃ |
ジムはすぐに出発した。彼の答えはアッシリア語であり、彼の答えはヘブライ語であり、彼も滅びの証人であった。 |
0 |
Numbers |
24 |
25 |
וַיָּקָם בִּלְעָם וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב לִמְקֹמֹו וְגַם־בָּלָק הָלַךְ לְדַרְכֹּו׃ פ |
バラムは立って行ってその場所に座り、バラクも行った。 |
0 |
Numbers |
25 |
1 |
וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל בַּשִּׁטִּים וַיָּחֶל הָעָם לִזְנֹות אֶל־בְּנֹות מֹואָב׃ |
イスラエルは荒野に住み、民はモアブの娘たちと姦淫を始めた。 |
0 |
Numbers |
25 |
2 |
וַתִּקְרֶאןָ לָעָם לְזִבְחֵי אֱלֹהֵיהֶן וַיֹּאכַל הָעָם וַיִּשְׁתַּחֲוּוּ לֵאלֹהֵיהֶן׃ |
そして彼らは彼らの神へのいけにえとして人々にささげ物をささげ、人々は彼らの神を食べて崇拝した。 |
0 |
Numbers |
25 |
3 |
וַיִּצָּמֶד יִשְׂרָאֵל לְבַעַל פְּעֹור וַיִּחַר־אַף יְהוָה בְּיִשְׂרָאֵל׃ |
イスラエルはバアル・ペオルにしがみつき、主はイスラエルを選ばれた。 |
0 |
Numbers |
25 |
4 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה קַח אֶת־כָּל־רָאשֵׁי הָעָם וְהֹוקַע אֹותָם לַיהוָה נֶגֶד הַשָּׁמֶשׁ וְיָשֹׁב חֲרֹון אַף־יְהוָה מִיִּשְׂרָאֵל׃ |
そして主はモーセに言われた、「民のすべての指導者を連れて行き、彼らを太陽に向かって主に告発しなさい。そうすれば、ハロンはイスラエルで主の前に座るだろう。」 |
0 |
Numbers |
25 |
5 |
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־שֹׁפְטֵי יִשְׂרָאֵל הִרְגוּ אִישׁ אֲנָשָׁיו הַנִּצְמָדִים לְבַעַל פְּעֹור׃ |
モーセはイスラエルの裁判官たちに言った、「バアル・ペオルに執着する部下の男を殺せ」。 |
0 |
Numbers |
25 |
6 |
וְהִנֵּה אִישׁ מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל בָּא וַיַּקְרֵב אֶל־אֶחָיו אֶת־הַמִּדְיָנִית לְעֵינֵי מֹשֶׁה וּלְעֵינֵי כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וְהֵמָּה בֹכִים פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃ |
見よ、イスラエルの人々の中から一人の人が来て、モーセとイスラエルの人々の全会衆の目の前で、ミディアン人を兄弟たちの所に連れてきた。 |
0 |
Numbers |
25 |
7 |
וַיַּרְא פִּינְחָס בֶּן־אֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן וַיָּקָם מִתֹּוךְ הָעֵדָה וַיִּקַּח רֹמַח בְּיָדֹו׃ |
祭司ピネハス・ベン・エレアザル・ベン・アロンはこれを見て、群衆の中から立ち上がり、槍を手に取った。 |
0 |
Numbers |
25 |
8 |
וַיָּבֹא אַחַר אִישׁ־יִשְׂרָאֵל אֶל־הַקֻּבָּה וַיִּדְקֹר אֶת־שְׁנֵיהֶם אֵת אִישׁ יִשְׂרָאֵל וְאֶת־הָאִשָּׁה אֶל־קֳבָתָהּ וַתֵּעָצַר הַמַּגֵּפָה מֵעַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ |
すると、一人のイスラエル人が彼の後を追ってほら穴に来て、イスラエルの男と女の両方をほら穴に突き刺したので、イスラエルの人々から疫病はとまった。 |