0 |
2 Samuel |
23 |
5 |
כִּי־לֹא־כֵן בֵּיתִי עִם־אֵל כִּי בְרִית עֹולָם שָׂם לִי עֲרוּכָה בַכֹּל וּשְׁמֻרָה כִּי־כָל־יִשְׁעִי וְכָל־חֵפֶץ כִּי־לֹא יַצְמִיחַ׃ |
私の家は神と共にありません。世の契約はあらゆる点で私のために作られ、守られています。すべてのものは成長しないからです。 |
0 |
2 Samuel |
23 |
6 |
וּבְלִיַּעַל כְּקֹוץ מֻנָד כֻּלָּהַם כִּי־לֹא בְיָד יִקָּחוּ׃ |
そして、それらはすべて、手で取られることがないので、とげのように引き抜かれます。 |
0 |
2 Samuel |
23 |
7 |
וְאִישׁ יִגַּע בָּהֶם יִמָּלֵא בַרְזֶל וְעֵץ חֲנִית וּבָאֵשׁ שָׂרֹוף יִשָּׂרְפוּ בַּשָּׁבֶת׃ פ |
そして、人がそれらに触れると、安息日に鉄と槍でそれらを満たし、燃える火でそれらを燃やさなければならない. |
0 |
2 Samuel |
23 |
8 |
אֵלֶּה שְׁמֹות הַגִּבֹּרִים אֲשֶׁר לְדָוִד יֹשֵׁב בַּשֶּׁבֶת תַּחְכְּמֹנִי ׀ רֹאשׁ הַשָּׁלִשִׁי הוּא עֲדִינֹו [הָעֶצְנֹו כ] (הָעֶצְנִי ק) עַל־שְׁמֹנֶה מֵאֹות חָלָל בְּפַעַם [אֶחָד כ] (אֶחָת׃ ק) ס |
これらは、ダビデがタクマニの安息日に一緒に座っていた男性の名前です。 |
0 |
2 Samuel |
23 |
9 |
[וְאַחֲרֹו כ] (וְאַחֲרָיו ק) אֶלְעָזָר בֶּן־ [דֹּדִי כ] (דֹּדֹו ק) בֶּן־אֲחֹחִי בִּשְׁלֹשָׁה [גִּבֹּרִים כ] (הַגִּבֹּרִים ק) עִם־דָּוִד בְּחָרְפָם בַּפְּלִשְׁתִּים נֶאֶסְפוּ־שָׁם לַמִּלְחָמָה וַיַּעֲלוּ אִישׁ יִשְׂרָאֵל׃ |
[およびその他 20] (および彼の後 10) Eleazar ベン- [Dodi 20] (David 20) ベン アハチ 3 で |
0 |
2 Samuel |
23 |
10 |
הוּא קָם וַיַּךְ בַּפְּלִשְׁתִּים עַד ׀ כִּי־יָגְעָה יָדֹו וַתִּדְבַּק יָדֹו אֶל־הַחֶרֶב וַיַּעַשׂ יְהוָה תְּשׁוּעָה גְדֹולָה בַּיֹּום הַהוּא וְהָעָם יָשֻׁבוּ אַחֲרָיו אַךְ־לְפַשֵּׁט׃ ס |
彼は立ち上がってフィリスティア人の間を歩き、彼の手が届き、彼の手が剣にくっつきました。その日、エホバは大きな救いを作り、人々は彼に従って戻ってきました。 |
0 |
2 Samuel |
23 |
11 |
וְאַחֲרָיו שַׁמָּא בֶן־אָגֵא הָרָרִי וַיֵּאָסְפוּ פְלִשְׁתִּים לַחַיָּה וַתְּהִי־שָׁם חֶלְקַת הַשָּׂדֶה מְלֵאָה עֲדָשִׁים וְהָעָם נָס מִפְּנֵי פְלִשְׁתִּים׃ |
彼の後には登山家のベン・オガが立っていて、彼らはペリシテ人を集めて住まわせた。そこの畑はレンズ豆でいっぱいで、人々はペリシテ人に驚いた。 |
0 |
2 Samuel |
23 |
12 |
וַיִּתְיַצֵּב בְּתֹוךְ־הַחֶלְקָה וַיַּצִּילֶהָ וַיַּךְ אֶת־פְּלִשְׁתִּים וַיַּעַשׂ יְהוָה תְּשׁוּעָה גְדֹולָה׃ ס |
そして彼は陰謀の真ん中に立ち、それを救い、ペリシテ人を殺し、エホバは大きな救いをもたらしました。 |
0 |
2 Samuel |
23 |
13 |
וַיֵּרְדוּ [שְׁלֹשִׁים כ] (שְׁלֹשָׁה ק) מֵהַשְּׁלֹשִׁים רֹאשׁ וַיָּבֹאוּ אֶל־קָצִיר אֶל־דָּוִד אֶל־מְעָרַת עֲדֻלָּם וְחַיַּת פְּלִשְׁתִּים חֹנָה בְּעֵמֶק רְפָאִים׃ |
そして、30 人の指導者のうち [32] (3 K) が下って、ダビデのカツィルに来て、アデュラムの洞窟と、ペリシテ人の獣が幽霊の谷に宿営していました。 |
0 |
2 Samuel |
23 |
14 |
וְדָוִד אָז בַּמְּצוּדָה וּמַצַּב פְּלִשְׁתִּים אָז בֵּית לָחֶם׃ |
そしてダビデは砦を去り、ペリシテ人の状況はパンの家を去りました。 |