American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Nehemiah 9 9 And thou sawest the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red Sea, そして、あなたはエジプトでの私たちの先祖の苦しみを見ました。紅海のほとりで彼らの叫びを聞いた。
0 Nehemiah 9 10 and showedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land; for thou knewest that they dealt proudly against them, and didst get thee a name, as it is this day. しるしと不思議をファラオに示した。そして彼のすべてのしもべに。そして彼の土地のすべての人々に。彼らが誇らしげに彼らに反対したことをあなたは知っていたからです。そして、あなたに名前を付けました。この日そのまま。
0 Nehemiah 9 11 And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their pursuers thou didst cast into the depths, as a stone into the mighty waters. そしてあなたは彼らの前で海を分けました。彼らは海の真ん中の乾いた地を通り抜けた。そして彼らの追跡者をあなたは深みに投げ入れました。大水の中に入る石のように。
0 Nehemiah 9 12 Moreover in a pillar of cloud thou leddest them by day; and in a pillar of fire by night, to give them light in the way wherein they should go. さらに、あなたは雲の柱の中で彼らを導きました。そして夜は火の柱の中に。彼らの行くべき道を照らすために。
0 Nehemiah 9 13 Thou camest down also upon mount Sinai, and spakest with them from heaven, and gavest them right ordinances and true laws, good statutes and commandments, あなたはシナイ山にも降りてきました。そして天から彼らに語りかけた。そして彼らに正しい条例と真の律法を与えました。良い法令と戒め、
0 Nehemiah 9 14 and madest known unto them thy holy sabbath, and commandedst them commandments, and statutes, and a law, by Moses thy servant, そしてあなたの聖なる安息日を彼らに知らせました。彼らに戒めを命じた。および法令。そして法律。あなたのしもべモーセによって、
0 Nehemiah 9 15 and gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and commandedst them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them. 彼らの飢えに天からパンを与えた。彼らの渇きのために岩から水を出させた。そして、あなたが彼らに与えると誓った土地を所有するために彼らが入るように彼らに命じた.
0 Nehemiah 9 16 But they and our fathers dealt proudly and hardened their neck, and hearkened not to thy commandments, しかし、彼らと私たちの先祖は誇らしげに対処し、首をかしげました.あなたの戒めを聞かず、
0 Nehemiah 9 17 and refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them, but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage. But thou art a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in lovingkindness, and forsookest them not. そして従うことを拒んだ。二人は、あなたが彼らの間でなされたあなたの不思議に注意を払いませんでした。しかし首をかしげた。そして彼らの反乱で、彼らの束縛に戻るために船長を任命しました。しかし、あなたは許す準備ができている神です。優雅で慈悲深い。怒るのが遅い。そして慈愛に満ちています。そしてそれらを見捨てませんでした。
0 Nehemiah 9 18 Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations; ええ。彼らが彼らを溶かした子牛にしたとき。そして、言いました。これが、あなたをエジプトから導き上ったあなたの神です。そして大きな挑発を行った。