0 |
Nehemiah |
9 |
29 |
and testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law. Yet they dealt proudly, and hearkened not unto thy commandments, but sinned against thine ordinances, (which if a man do, he shall live in them), and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear. |
そして彼らに対して最も証言した。彼らをあなたの律法に戻すためです。それでも、彼らは誇らしげに対処しました。あなたの戒めを聞かなかった。しかし、あなたの定めに対して罪を犯しました。 (人がそうするなら、彼はそれらに住むでしょう)。そして肩を落とした。首をかしげた。そして聞こえませんでした。 |
0 |
Nehemiah |
9 |
30 |
Yet many years didst thou bear with them, and testifiedst against them by thy Spirit through thy prophets: yet would they not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the peoples of the lands. |
しかし、あなたは何年も彼らに耐えました。あなたの預言者たちを通して、あなたの御霊によって彼らに不利な証言をしましたが、彼らは耳を貸そうとしませんでした。 |
0 |
Nehemiah |
9 |
31 |
Nevertheless in thy manifold mercies thou didst not make a full end of them, nor forsake them; for thou art a gracious and merciful God. |
それにもかかわらず、あなたの多くの憐れみの中で、あなたはそれらを完全に終わらせませんでした。それらを見捨てることもありません。あなたは優雅で慈悲深い神だからです。 |
0 |
Nehemiah |
9 |
32 |
Now therefore, our God, the great, the mighty, and the terrible God, who keepest covenant and lovingkindness, let not all the travail seem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time of the kings of Assyria unto this day. |
今だから。我らの神。偉大な。強大な。そして恐ろしい神。契約と慈悲を守る人。すべての苦労があなたの前にほとんどないように思わないでください。それは私たちに来ました。私たちの王に。私たちの王子に。そして私たちの司祭について。そして私たちの預言者について。そして私たちの先祖について。あなたのすべての民の上に。アッシリアの王たちの時代から今日まで。 |
0 |
Nehemiah |
9 |
33 |
Howbeit thou art just in all that is come upon us; for thou hast dealt truly, but we have done wickedly; |
しかし、私たちに臨むすべてのことにおいて、あなたは正しいのです。あなたは真実に対処したからです。しかし、私たちは邪悪なことをしました。 |
0 |
Nehemiah |
9 |
34 |
neither have our kings, our princes, our priests, nor our fathers, kept thy law, nor hearkened unto thy commandments and thy testimonies wherewith thou didst testify against them. |
私たちの王もいません。私たちの王子。私たちの司祭。私たちの先祖でもありません。あなたの律法を守りました。あなたの戒めと、あなたがそれらに対して証言したあなたの証言に耳を傾けませんでした。 |
0 |
Nehemiah |
9 |
35 |
For they have not served thee in their kingdom, and in thy great goodness that thou gavest them, and in the large and fat land which thou gavest before them, neither turned they from their wicked works. |
彼らは王国であなたに仕えなかったからです。そして、あなたが彼らに与えたあなたの大きな善意において。そして、あなたが彼らの前に与えられた広く肥えた土地で。彼らの邪悪な業をやめさせなかった。 |
0 |
Nehemiah |
9 |
36 |
Behold, we are servants this day, and as for the land that thou gavest unto our fathers to eat the fruit thereof and the good thereof, behold, we are servants in it. |
見よ。私たちは今日、しもべです。そして、あなたが私たちの先祖に与えて、その実とその良いものを食べさせた土地について。見よ。私たちはそのしもべです。 |
0 |
Nehemiah |
9 |
37 |
And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have power over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress. |
そしてそれは、あなたが私たちの罪のために私たちの上に置かれた王たちに多くの利益をもたらします. 彼らは私たちの体にも力を持っています.そして私たちの牛の上。彼らの喜びで。そして私たちは非常に苦しんでいます。 |
0 |
Nehemiah |
9 |
38 |
And yet for all this we make a sure covenant, and write it; and our princes, our Levites, [and] our priests, seal unto it. |
それでも、これらすべてに対して、私たちは確かな契約を結びます。そしてそれを書きます。そして私たちの王子。私たちのレビ人。 [そして]私たちの司祭。それに封印します。 |