0 |
Psalms |
12 |
4 |
Who have said, With our tongue will we prevail; Our lips are our own: Who is lord over us? |
誰が言った。私たちの舌で勝ちます。私たちの唇は私たちのものです:私たちの主は誰ですか? |
0 |
Psalms |
12 |
5 |
Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, Now will I arise, saith Jehovah; I will set him in the safety he panteth for. |
貧しい人々の抑圧のためです。貧しい人々のため息のために。今、起きます。エホバは言われます。私は、彼が切望する安全な場所に彼を置きます。 |
0 |
Psalms |
12 |
6 |
The words of Jehovah are pure words; As silver tried in a furnace on the earth, Purified seven times. |
エホバの言葉は純粋な言葉です。銀が地球の炉で試されたように。 7回浄化。 |
0 |
Psalms |
12 |
7 |
Thou wilt keep them, O Jehovah, Thou wilt preserve them from this generation for ever. |
あなたはそれらを保持します。エホバよ。あなたは彼らをこの世代から永遠に守ります。 |
0 |
Psalms |
12 |
8 |
The wicked walk on every side, When vileness is exalted among the sons of men. |
邪悪な者は四方八方を歩きます。人の子らの間で卑劣さが高められるとき。 |
0 |
Psalms |
13 |
1 |
[For the Chief Musician. A Psalm of David]. How long, O Jehovah? wilt thou forget me for ever? How long wilt thou hide thy face from me? |
【チーフミュージシャンへ。ダビデの詩篇]。どのぐらいの間。エホバよ?あなたは私を永遠に忘れますか?いつまで私に顔を隠してるの? |
0 |
Psalms |
13 |
2 |
How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart all the day? How long shall mine enemy be exalted over me? |
私はいつまで自分の魂の中で相談しなければなりませんか。一日中、心に悲しみを抱えていませんか?私の敵はどれくらいの間、私の上に高揚するのですか? |
0 |
Psalms |
13 |
3 |
Consider [and] answer me, O Jehovah my God: Lighten mine eyes, lest I sleep the [sleep of] death; |
[そして]私に答えてください。わが神エホバよ、私の目を明るくしてください。私が死[の眠り]を眠らないように。 |
0 |
Psalms |
13 |
4 |
Lest mine enemy say, I have prevailed against him; [Lest] mine adversaries rejoice when I am moved. |
私の敵が言わないように。私は彼に勝った。私が動かされたとき、私の敵が喜ぶことがないように。 |
0 |
Psalms |
13 |
5 |
But I have trusted in thy lovingkindness; My heart shall rejoice in thy salvation. |
しかし、私はあなたの慈しみを信頼しました。私の心はあなたの救いを喜びます。 |