0 |
Psalms |
9 |
19 |
Arise, O Jehovah; Let not man prevail: Let the nations be judged in thy sight. |
起きなさい。エホバよ。人に勝たせてはならない。あなたの目の前で諸国民を裁きなさい。 |
0 |
Psalms |
9 |
20 |
Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. {{Selah |
彼らを恐怖に陥れます。エホバ: 諸国民に自分たちがただの人間であることを知らしめよ. {{セラ |
0 |
Psalms |
10 |
1 |
Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble? |
なぜあなたは遠くに立っているのですか。エホバよ?苦難の時、なぜ身を隠すのですか? |
0 |
Psalms |
10 |
2 |
In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived. |
悪人のプライドの中で、貧しい人は熱心に追われます。彼らが思いついた装置に彼らを連れて行きましょう。 |
0 |
Psalms |
10 |
3 |
For the wicked boasteth of his heart's desire, And the covetous renounceth, [yea], contemneth Jehovah. |
悪しき者は心の欲望を誇るからです。そして貪欲な放棄。 [はい]。エホバをさげすむ。 |
0 |
Psalms |
10 |
4 |
The wicked, in the pride of his countenance, [saith], He will not require [it] . All his thoughts are, There is no God. |
ウィキッド。彼の顔の誇りに。 [言う]。彼はそれを必要としません。彼の考えはすべてです。神はいません。 |
0 |
Psalms |
10 |
5 |
His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them. |
彼のやり方は常にしっかりしています。あなたのさばきは彼の視界からはるかに離れています。彼は彼らに息を吹きかけます。 |
0 |
Psalms |
10 |
6 |
He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity. |
彼は心の中で言った。私は動かされません。すべての世代にとって、私は逆境に陥ることはありません。 |
0 |
Psalms |
10 |
7 |
His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity. |
彼の口はのろいと欺瞞と抑圧でいっぱいです。彼の舌の下には、いたずらと不義があります。 |
0 |
Psalms |
10 |
8 |
He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless. |
彼は村々の隠れ家に座っている。秘密の場所で彼は罪のない人を殺します。彼の目は、ひそかに無力な人々に向けられています。 |