0 |
Psalms |
8 |
8 |
The birds of the heavens, and the fish of the sea, Whatsoever passeth through the paths of the seas. |
空の鳥。そして海の魚。海の道を通るものは何でも。 |
0 |
Psalms |
8 |
9 |
O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth! |
エホバよ。私たちの主。あなたの御名は全地で何と優れていることでしょう! |
0 |
Psalms |
9 |
1 |
[For the Chief Musician; set to Muth-labben. A Psalm of David]. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works. |
[チーフミュージシャンの場合。 Muth-labben に設定します。ダビデの詩篇]。心からエホバに感謝します。私はあなたのすべての驚くべきみわざを明らかにします。 |
0 |
Psalms |
9 |
2 |
I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High. |
私はあなたに喜びと喜びを感じます。あなたの御名をほめ歌います。いと高き者よ。 |
0 |
Psalms |
9 |
3 |
When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence. |
私の敵が戻ってきたとき。彼らはあなたの前でつまずき、滅びます。 |
0 |
Psalms |
9 |
4 |
For thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously. |
あなたは私の権利と私の大義を守ってくれたからです。あなたは王座に座って正しく裁きます。 |
0 |
Psalms |
9 |
5 |
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever. |
あなたは諸国民を叱責されました。あなたは邪悪な者を滅ぼしました。あなたは永遠に彼らの名前を消し去りました。 |
0 |
Psalms |
9 |
6 |
The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished. |
敵は終わりを迎えました。彼らは永遠に荒れ果てています。また、あなたが打ち倒した町々。それらの記憶そのものが失われます。 |
0 |
Psalms |
9 |
7 |
But Jehovah sitteth [as king] for ever: He hath prepared his throne for judgment; |
しかし、エホバは永遠に[王として]座っています。彼は裁きのために王座を用意しました。 |
0 |
Psalms |
9 |
8 |
And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness. |
そして彼は義をもって世界を裁くでしょう。彼は公正さをもって民に裁きを与える。 |