0 |
Psalms |
34 |
22 |
Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned. |
エホバはご自分の僕たちの魂を贖います。そして、彼に避難する者は誰も非難されません。 |
0 |
Psalms |
35 |
1 |
[[ A Psalm] of David]. Strive thou, O Jehovah, with them that strive with me: Fight thou against them that fight against me. |
[[ダビデの詩篇]]。がんばれ。エホバよ。私と戦う者と戦ってください。 私と戦う者と戦ってください。 |
0 |
Psalms |
35 |
2 |
Take hold of shield and buckler, And stand up for my help. |
シールドとバックラーを手に取ります。そして、私の助けのために立ち上がってください。 |
0 |
Psalms |
35 |
3 |
Draw out also the spear, and stop the way against them that pursue me: Say unto my soul, I am thy salvation. |
槍も抜く。私を追う者を止めて、私の魂に告げてください。私はあなたの救いです。 |
0 |
Psalms |
35 |
4 |
Let them be put to shame and brought to dishonor that seek after my soul: Let them be turned back and confounded that devise my hurt. |
わたしの魂を求める者たちに恥をかかせ、不名誉にさせてください。 |
0 |
Psalms |
35 |
5 |
Let them be as chaff before the wind, And the angel of Jehovah driving [them] on. |
風の前のもみ殻のようにしましょう。そしてエホバの天使が[彼ら]を駆り立てました. |
0 |
Psalms |
35 |
6 |
Let their way be dark and slippery, And the angel of Jehovah pursuing them. |
彼らの道を暗く滑りやすくしましょう。そして、彼らを追うエホバの天使。 |
0 |
Psalms |
35 |
7 |
For without cause have they hid for me their net [in] a pit; Without cause have they digged [a pit] for my soul. |
理由もなく、彼らは私のために網を穴に隠しました。理由もなく、彼らは私の魂のために[穴を]掘った。 |
0 |
Psalms |
35 |
8 |
Let destruction come upon him unawares; And let his net that he hath hid catch himself: With destruction let him fall therein. |
いつの間にか破滅が彼を襲うように。そして、彼が隠した彼の網が自分自身を捕まえるようにしましょう。 |
0 |
Psalms |
35 |
9 |
And my soul shall be joyful in Jehovah: It shall rejoice in his salvation. |
わたしの魂はエホバにあって喜び、主の救いにあって喜びます。 |