0 |
Psalms |
89 |
44 |
Thou hast made his brightness to cease, And cast his throne down to the ground. |
あなたは彼の輝きを止めました。そして彼の玉座を地に投げつけた。 |
0 |
Psalms |
89 |
45 |
The days of his youth hast thou shortened: Thou hast covered him with shame. {{Selah |
あなたは彼の青春の日々を短くしました。あなたは彼を恥で覆いました。 {{セラ |
0 |
Psalms |
89 |
46 |
How long, O Jehovah? wilt thou hide thyself for ever? [How long] shall thy wrath burn like fire? |
どのぐらいの間。エホバよ?あなたは永遠に自分を隠しますか? [どのくらい] あなたの怒りは火のように燃えますか? |
0 |
Psalms |
89 |
47 |
Oh remember how short my time is: For what vanity hast thou created all the children of men! |
ああ、私の時間がどれほど短いか覚えておいてください。 |
0 |
Psalms |
89 |
48 |
What man is he that shall live and not see death, That shall deliver his soul from the power of Sheol? {{Selah |
生きて死を見ない人は何者でしょう。それはシェオルの力から彼の魂を救うでしょうか? {{セラ |
0 |
Psalms |
89 |
49 |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, Which thou swarest unto David in thy faithfulness? |
主。あなたのかつての慈しみはどこにあるのでしょう。あなたが誠実にダビデに誓ったのはどれですか。 |
0 |
Psalms |
89 |
50 |
Remember, Lord, the reproach of thy servants; How I do bear in my bosom [the reproach of] all the mighty peoples, |
覚えて。主。あなたの僕たちの非難。すべての強大な民の[そしりを]胸に抱いて、 |
0 |
Psalms |
89 |
51 |
Wherewith thine enemies have reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed. |
それによってあなたの敵は非難されました。エホバよ。それによって、彼らはあなたの油そそがれた者の足跡を非難しました。 |
0 |
Psalms |
89 |
52 |
Blessed be Jehovah for evermore. Amen, and Amen. |
エホバがとこしえに祝福されますように。アーメン。そしてアーメン。 |
0 |
Psalms |
90 |
1 |
[A Prayer of Moses the man of God]. Lord, thou hast been our dwelling-place In all generations. |
[神の人モーセの祈り].主。あなたはすべての世代で私たちの住居でした。 |