0 |
Leviticus |
26 |
26 |
When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied. |
私があなたのパンの杖を壊すとき。 10人の女性があなたのパンを1つのかまどで焼きます。彼らはあなたがたのパンを量り分けて届けます。あなたがたは食べなければなりません。そして満足しない。 |
0 |
Leviticus |
26 |
27 |
And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me; |
そして、あなたがこれまでずっと私に耳を傾けないのであれば。しかし、私に逆らって歩きます。 |
0 |
Leviticus |
26 |
28 |
then I will walk contrary unto you in wrath; and I also will chastise you seven times for your sins. |
それから私は怒ってあなたに逆らいます。また、あなたの罪のためにあなたを七度懲らしめます。 |
0 |
Leviticus |
26 |
29 |
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. |
そしてあなたがたは、あなたがたの息子たちの肉を食べなければならない。あなたがたは娘たちの肉を食べなければならない。 |
0 |
Leviticus |
26 |
30 |
And I will destroy your high places, and cut down your sun-images, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul shall abhor you. |
そしてわたしはあなたの高き所を破壊する。そしてあなたの太陽のイメージを切り捨ててください。あなたの偶像の体の上にあなたの死体を投げつけなさい。私の魂はあなたを憎むでしょう。 |
0 |
Leviticus |
26 |
31 |
And I will make your cities a waste, and will bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savor of your sweet odors. |
わたしはあなたがたの町々を荒廃させる。あなたの聖所を荒廃させる。私はあなたの甘い香りのにおいを嗅ぎません。 |
0 |
Leviticus |
26 |
32 |
And I will bring the land into desolation; and your enemies that dwell therein shall be astonished at it. |
わたしはその地を荒廃させる。そこに住むあなたの敵はそれに驚かされる。 |
0 |
Leviticus |
26 |
33 |
And you will I scatter among the nations, and I will draw out the sword after you: and your land shall be a desolation, and your cities shall be a waste. |
そして、あなたは国々の中に散らばります。わたしはあなたの後につるぎを抜き、あなたの地は荒廃する。あなたの町々は荒廃する。 |
0 |
Leviticus |
26 |
34 |
Then shall the land enjoy its sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye are in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy its sabbaths. |
そうすれば、その地は安息日を享受するであろう。荒れ果てている限り。あなたがたは敵の地にいる。それでも地は休む。その安息日を楽しみなさい。 |
0 |
Leviticus |
26 |
35 |
As long as it lieth desolate it shall have rest, even the rest which it had not in your sabbaths, when ye dwelt upon it. |
それが荒れ果てている限り、それは休むでしょう。あなたがたの安息日にはなかった休息さえも。あなたがたがそれに住んだとき。 |