0 |
Leviticus |
25 |
51 |
If there be yet many years, according unto them he shall give back the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
まだ何年もあれば。彼らによれば、彼は買われたお金から彼の贖いの代価を返さなければならない. |
0 |
Leviticus |
25 |
52 |
And if there remain but few years unto the year of jubilee, then he shall reckon with him; according unto his years shall he give back the price of his redemption. |
そしてヨベルの年まであと数年しかないのなら。それから彼は彼と計算するでしょう。彼の年数に応じて、彼は贖いの代価を返さなければならない. |
0 |
Leviticus |
25 |
53 |
As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigor over him in thy sight. |
年ごとに雇われるしもべとして、彼は彼と共にいるでしょう。彼はあなたの目の前で彼を厳しく支配することはありません。 |
0 |
Leviticus |
25 |
54 |
And if he be not redeemed by these [means], then he shall go out in the year of jubilee, he, and his children with him. |
そして、彼がこれらの[手段]によって償還されない場合。それから彼はヨベルの年に出かけなければならない。彼。彼と彼の子供たち。 |
0 |
Leviticus |
25 |
55 |
For unto me the children of Israel are servants; they are my servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I am Jehovah your God. |
私にとって、イスラエルの子らはしもべです。彼らはわたしがエジプトの国から導き出したわたしのしもべです。わたしはあなたの神エホバです。 |
0 |
Leviticus |
26 |
1 |
Ye shall make you no idols, neither shall ye rear you up a graven image, or a pillar, neither shall ye place any figured stone in your land, to bow down unto it: for I am Jehovah your God. |
あなたがたを偶像にしてはならない。刻んだ像を立ててはならない。または柱。あなたがたは、あなたの土地に形をした石を置いてはならない。私はあなたの神エホバだからです。 |
0 |
Leviticus |
26 |
2 |
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am Jehovah. |
あなたは私の安息日を守らなければなりません。わたしの聖域を敬いなさい。わたしはエホバです。 |
0 |
Leviticus |
26 |
3 |
If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them; |
あなたがたが私の法規を歩むなら。わたしの戒めを守ってください。そしてそれらを行います。 |
0 |
Leviticus |
26 |
4 |
then I will give your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit. |
その季節にあなたの雨を降らせます。地はその産物を生むであろう。野の木は実を結ぶ。 |
0 |
Leviticus |
26 |
5 |
And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time; and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely. |
そして、あなたの脱穀はヴィンテージに達するでしょう.そしてヴィンテージは種まきの時期に達するでしょう。そしてあなたがたはパンをいっぱい食べなければならない。あなたの国に安全に住まわせてください。 |