0 |
Numbers |
7 |
80 |
one golden spoon of ten [shekels], full of incense; |
10 [シェケル] の金のスプーン 1 杯。お香がいっぱい。 |
0 |
Numbers |
7 |
81 |
one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering; |
1 つの若い雄牛。 1つのラム。 1 歳の子羊 1 頭。全焼のいけにえのために; |
0 |
Numbers |
7 |
82 |
one male of the goats for a sin-offering; |
罪祭のための雄やぎ一頭。 |
0 |
Numbers |
7 |
83 |
and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Ahira the son of Enan. |
そして和解のいけにえの犠牲のために。二頭の牛。 5 つのラム。 5頭のヤギ。一歳の子羊五頭で、これはエナンの子アヒラの供え物であった。 |
0 |
Numbers |
7 |
84 |
This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve silver platters, twelve silver bowls, twelve golden spoons; |
これが祭壇の奉納でした。それが油そそがれた日に。イスラエルの君たちによって、銀の大皿十二枚。 12個の銀のボウル。 12個の金のスプーン。 |
0 |
Numbers |
7 |
85 |
each silver platter [weighing] a hundred and thirty [shekels], and each bowl seventy; all the silver of the vessels two thousand and four hundred [shekels], after the shekel of the sanctuary; |
銀の大皿はそれぞれ百三十シェケル。そして各ボウルは70です。器の銀は全部で二千四百[シェケル]。聖域のシェケルの後。 |
0 |
Numbers |
7 |
86 |
the twelve golden spoons, full of incense, [weighing] ten [shekels] apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons a hundred and twenty [shekels] ; |
十二の金の匙。お香がいっぱい。 [計量] 1 個あたり 10 [シェケル] です。聖域のシェケルの後。スプーンの全金は百二十シェケル。 |
0 |
Numbers |
7 |
87 |
all the oxen for the burnt-offering twelve bullocks, the rams twelve, the he-lambs a year old twelve, and their meal-offering; and the males of the goats for a sin-offering twelve; |
燔祭の雄牛十二頭。雄羊は十二。彼の子羊は12歳です。そして彼らの食事の提供。罪祭の雄やぎは十二人。 |
0 |
Numbers |
7 |
88 |
and all the oxen for the sacrifice of peace-offerings twenty and four bullocks, the rams sixty, the he-goats sixty, the he-lambs a year old sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed. |
和解のいけにえのいけにえに供するすべての雄牛は二十四頭の雄牛であった。ラムズ60。彼はヤギ60です。彼の子羊は60歳です。これが祭壇の奉納でした。その後、油注がれました。 |
0 |
Numbers |
7 |
89 |
And when Moses went into the tent of meeting to speak with him, then he heard the Voice speaking unto him from above the mercy-seat that was upon the ark of the testimony, from between the two cherubim: and he spake unto him. |
そして、モーセが彼と話すために会見の天幕に入ったとき.それから彼は、証言の箱の上にある贖罪の座の上から彼に話しかける声を聞いた。二つのケルビムの間から、彼は彼に語った。 |