0 |
2 Kings |
21 |
18 |
וַיִּשְׁכַּב מְנַשֶּׁה עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקָּבֵר בְּגַן־בֵּיתֹו בְּגַן־עֻזָּא וַיִּמְלֹךְ אָמֹון בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ פ |
マナセは父祖たちと共に横たわり、ウザの園にある彼の家の園に葬られ、その子アモンが彼の下で王となった。 |
0 |
2 Kings |
21 |
19 |
בֶּן־עֶשְׂרִים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה אָמֹון בְּמָלְכֹו וּשְׁתַּיִם שָׁנִים מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו מְשֻׁלֶּמֶת בַּת־חָרוּץ מִן־יָטְבָה׃ |
彼は 22 歳で、自分の王権を信頼していました。彼はエルサレムで 2 年間統治し、ヤトヴァの勤勉な娘であった彼の母親がそこで亡くなりました。 |
0 |
2 Kings |
21 |
20 |
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כַּאֲשֶׁר עָשָׂה מְנַשֶּׁה אָבִיו׃ |
そして彼は、父マナセがしたように、エホバの目に悪いことをした。 |
0 |
2 Kings |
21 |
21 |
וַיֵּלֶךְ בְּכָל־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר־הָלַךְ אָבִיו וַיַּעֲבֹד אֶת־הַגִּלֻּלִים אֲשֶׁר עָבַד אָבִיו וַיִּשְׁתַּחוּ לָהֶם׃ |
そして、彼は父親が歩いたすべての道を歩き、父親が作った巻き物を動かし、それらに頭を下げました。 |
0 |
2 Kings |
21 |
22 |
וַיַּעֲזֹב אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתָיו וְלֹא הָלַךְ בְּדֶרֶךְ יְהוָה׃ |
そして彼は先祖の神であるヤーウェを捨て、ヤーウェの道を歩まなかった。 |
0 |
2 Kings |
21 |
23 |
וַיִּקְשְׁרוּ עַבְדֵי־אָמֹון עָלָיו וַיָּמִיתוּ אֶת־הַמֶּלֶךְ בְּבֵיתֹו׃ |
アンモンのしもべたちは彼を縛り、その家で王を殺した |
0 |
2 Kings |
21 |
24 |
וַיַּךְ עַם־הָאָרֶץ אֵת כָּל־הַקֹּשְׁרִים עַל־הַמֶּלֶךְ אָמֹון וַיַּמְלִיכוּ עַם־הָאָרֶץ אֶת־יֹאשִׁיָּהוּ בְנֹו תַּחְתָּיו׃ |
その地の人々はアンモンの王にすべての制限を課し、その地の人々はその子ヨシヤを彼の下に治めさせた。 |
0 |
2 Kings |
21 |
25 |
וְיֶתֶר דִּבְרֵי אָמֹון אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה׃ |
彼が行ったその他の信頼の言葉は、ユダの王の歴代志の書に記されています。 |
0 |
2 Kings |
21 |
26 |
וַיִּקְבְֹּר אֹתֹו בִּקְבֻרָתֹו בְּגַן־עֻזָּא וַיִּמְלֹךְ יֹאשִׁיָּהוּ בְנֹו תַּחְתָּיו׃ פ |
彼は彼をウザの園にある自分の墓所に葬り、その子ヨシヤが彼の下で王となった。 |
0 |
2 Kings |
22 |
1 |
בֶּן־שְׁמֹנֶה שָׁנָה יֹאשִׁיָּהוּ בְמָלְכֹו וּשְׁלֹשִׁים וְאַחַת שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו יְדִידָה בַת־עֲדָיָה מִבָּצְקַת׃ |
ヨシヤの治世は八歳で、エルサレムで三十一年治めた。母親の名はイダで、ベトカテのアディアの娘であった。 |