0 |
2 Kings |
22 |
2 |
וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה וַיֵּלֶךְ בְּכָל־דֶּרֶךְ דָּוִד אָבִיו וְלֹא־סָר יָמִין וּשְׂמֹאול׃ פ |
彼はヤーウェの目に正しいことを行い、父ダビデのすべての道を歩み、右手からもサムエルからも離れなかった。 |
0 |
2 Kings |
22 |
3 |
וַיְהִי בִּשְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה שָׁנָה לַמֶּלֶךְ יֹאשִׁיָּהוּ שָׁלַח הַמֶּלֶךְ אֶת־שָׁפָן בֶּן־אֲצַלְיָהוּ בֶן־מְשֻׁלָּם הַסֹּפֵר בֵּית יְהוָה לֵאמֹר׃ |
ヨシヤ王の治世の第十八年に、王はエホバの家の書記官であるメシュラムの子アツェリヤの子であるシェファンを遣わして言った。 |
0 |
2 Kings |
22 |
4 |
עֲלֵה אֶל־חִלְקִיָּהוּ הַכֹּהֵן הַגָּדֹול וְיַתֵּם אֶת־הַכֶּסֶף הַמּוּבָא בֵּית יְהוָה אֲשֶׁר אָסְפוּ שֹׁמְרֵי הַסַּף מֵאֵת הָעָם׃ |
大祭司は自分のところに上って行き、門番が民から集めたエホバの家に持ち込まれた金を集めた。 |
0 |
2 Kings |
22 |
5 |
[וְיִתְּנֹה כ] (וְיִתְּנֻהוּ ק) עַל־יַד עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה הַמֻּפְקָדִים [בְּבֵית כ] (בֵּית ק) יְהוָה וְיִתְּנוּ אֹתֹו לְעֹשֵׂי הַמְּלָאכָה אֲשֶׁר בְּבֵית יְהוָה לְחַזֵּק בֶּדֶק הַבָּיִת׃ |
[そしてそれは与えられます](そしてそれは与えられます)[の家で](主の家)を担当している労働者の手によって、彼らはそれを仕事の労働者に与えます家のとびらを強めるために。 |
0 |
2 Kings |
22 |
6 |
לֶחָרָשִׁים וְלַבֹּנִים וְלַגֹּדְרִים וְלִקְנֹות עֵצִים וְאַבְנֵי מַחְצֵב לְחַזֵּק אֶת־הַבָּיִת׃ |
鋤やレンガ、フェンス、家を強化するための木材や採石場の石を購入する |
0 |
2 Kings |
22 |
7 |
אַךְ לֹא־יֵחָשֵׁב אִתָּם הַכֶּסֶף הַנִּתָּן עַל־יָדָם כִּי בֶאֱמוּנָה הֵם עֹשִׂים׃ |
しかし、彼らは信仰をもって働いているので、彼らの手から与えられたお金は彼らに不利に数えられることはありません. |
0 |
2 Kings |
22 |
8 |
וַיֹּאמֶר חִלְקִיָּהוּ הַכֹּהֵן הַגָּדֹול עַל־שָׁפָן הַסֹּפֵר סֵפֶר הַתֹּורָה מָצָאתִי בְּבֵית יְהוָה וַיִּתֵּן חִלְקִיָּה אֶת־הַסֵּפֶר אֶל־שָׁפָן וַיִּקְרָאֵהוּ׃ |
大祭司ヒルキヤは、トーラーの書を読んでいるシャファンに、「私はエホバの家でそれを見つけた。ヒルキヤはその書をシャファンに渡した。彼らはそれを読んだ。 |
0 |
2 Kings |
22 |
9 |
וַיָּבֹא שָׁפָן הַסֹּפֵר אֶל־הַמֶּלֶךְ וַיָּשֶׁב אֶת־הַמֶּלֶךְ דָּבָר וַיֹּאמֶר הִתִּיכוּ עֲבָדֶיךָ אֶת־הַכֶּסֶף הַנִּמְצָא בַבַּיִת וַיִּתְּנֻהוּ עַל־יַד עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה הַמֻּפְקָדִים בֵּית יְהוָה׃ |
書記官シャファンは王のところに来て、王に話しかけて言った、「しもべたちは家にある銀を溶かし、主の家を管理する職人たちの手に渡させてください」。 |
0 |
2 Kings |
22 |
10 |
וַיַּגֵּד שָׁפָן הַסֹּפֵר לַמֶּלֶךְ לֵאמֹר סֵפֶר נָתַן לִי חִלְקִיָּה הַכֹּהֵן וַיִּקְרָאֵהוּ שָׁפָן לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ׃ |
書物係のシェファンは王に言った、「司祭が私に一冊の本をくれたので、王の前でそれをシェファンと呼んだ。 |
0 |
2 Kings |
22 |
11 |
וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ הַמֶּלֶךְ אֶת־דִּבְרֵי סֵפֶר הַתֹּורָה וַיִּקְרַע אֶת־בְּגָדָיו׃ |
王はトーラーの書の言葉を聞いて、服を引き裂いた。 |