0 |
2 Kings |
20 |
9 |
וַיֹּאמֶר יְשַׁעְיָהוּ זֶה־לְּךָ הָאֹות מֵאֵת יְהוָה כִּי יַעֲשֶׂה יְהוָה אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבֵּר הָלַךְ הַצֵּל עֶשֶׂר מַעֲלֹות אִם־יָשׁוּב עֶשֶׂר מַעֲלֹות׃ |
そしてイザヤは言った、「これはエホバからのあなたへのしるしです。 |
0 |
2 Kings |
20 |
10 |
וַיֹּאמֶר יְחִזְקִיָּהוּ נָקֵל לַצֵּל לִנְטֹות עֶשֶׂר מַעֲלֹות לֹא כִי יָשׁוּב הַצֵּל אֲחֹרַנִּית עֶשֶׂר מַעֲלֹות׃ |
そしてエゼキエルは、「影が10度傾くのは簡単だ。10度後に影が戻るからではない」と言いました。 |
0 |
2 Kings |
20 |
11 |
וַיִּקְרָא יְשַׁעְיָהוּ הַנָּבִיא אֶל־יְהוָה וַיָּשֶׁב אֶת־הַצֵּל בַּמַּעֲלֹות אֲשֶׁר יָרְדָה בְּמַעֲלֹות אָחָז אֲחֹרַנִּית עֶשֶׂר מַעֲלֹות׃ פ |
そして、預言者イザヤがエホバに呼びかけると、影はアハズの高さ、最後の10の高さに降りた高さに座った。 |
0 |
2 Kings |
20 |
12 |
בָּעֵת הַהִיא שָׁלַח בְּרֹאדַךְ בַּלְאֲדָן בֶּן־בַּלְאֲדָן מֶלֶךְ־בָּבֶל סְפָרִים וּמִנְחָה אֶל־חִזְקִיָּהוּ כִּי שָׁמַע כִּי חָלָה חִזְקִיָּהוּ׃ |
その時、バビロンの王バラダク・バラダン・ベン・バラダンは、ヒゼキヤが病気であると聞いていたので、ヒゼキヤに書物と供え物を送った。 |
0 |
2 Kings |
20 |
13 |
וַיִּשְׁמַע עֲלֵיהֶם חִזְקִיָּהוּ וַיַּרְאֵם אֶת־כָּל־בֵּית נְכֹתֹה אֶת־הַכֶּסֶף וְאֶת־הַזָּהָב וְאֶת־הַבְּשָׂמִים וְאֵת ׀ שֶׁמֶן הַטֹּוב וְאֵת בֵּית כֵּלָיו וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר נִמְצָא בְּאֹוצְרֹתָיו לֹא־הָיָה דָבָר אֲשֶׁר לֹא־הֶרְאָם חִזְקִיָּהוּ בְּבֵיתֹו וּבְכָל־מֶמְשַׁלְתֹּו׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
2 Kings |
20 |
14 |
וַיָּבֹא יְשַׁעְיָהוּ הַנָּבִיא אֶל־הַמֶּלֶךְ חִזְקִיָּהוּ וַיֹּאמֶר אֵלָיו מָה אָמְרוּ ׀ הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה וּמֵאַיִן יָבֹאוּ אֵלֶיךָ וַיֹּאמֶר חִזְקִיָּהוּ מֵאֶרֶץ רְחֹוקָה בָּאוּ מִבָּבֶל׃ |
預言者イザヤはヒゼキヤ王の所に来て、この人々は何を言い、どこからあなたの所に来たのかと言いました。 |
0 |
2 Kings |
20 |
15 |
וַיֹּאמֶר מָה רָאוּ בְּבֵיתֶךָ וַיֹּאמֶר חִזְקִיָּהוּ אֵת כָּל־אֲשֶׁר בְּבֵיתִי רָאוּ לֹא־הָיָה דָבָר אֲשֶׁר לֹא־הִרְאִיתִם בְּאֹצְרֹתָי׃ |
「あなたは家で何を見ましたか。」ヒゼキヤは言った、「あなたが私の家で見たものをすべて取ってください。私の宝物には、あなたが見ないものは何もありませんでした。」 |
0 |
2 Kings |
20 |
16 |
וַיֹּאמֶר יְשַׁעְיָהוּ אֶל־חִזְקִיָּהוּ שְׁמַע דְּבַר־יְהוָה׃ |
イザヤはヒゼキヤに言った、「エホバの言葉を聞きなさい」。 |
0 |
2 Kings |
20 |
17 |
הִנֵּה יָמִים בָּאִים וְנִשָּׂא ׀ כָּל־אֲשֶׁר בְּבֵיתֶךָ וַאֲשֶׁר אָצְרוּ אֲבֹתֶיךָ עַד־הַיֹּום הַזֶּה בָּבֶלָה לֹא־יִוָּתֵר דָּבָר אָמַר יְהוָה׃ |
見よ、その日が来ようとしている。あなたの家にあるもの、あなたの先祖が今日まで蓄えてきたものはすべて取り去ろう。一言も置き去りにしない、とエホバは言われる。 |
0 |
2 Kings |
20 |
18 |
וּמִבָּנֶיךָ אֲשֶׁר יֵצְאוּ מִמְּךָ אֲשֶׁר תֹּולִיד [יִקָּח כ] (יִקָּחוּ ק) וְהָיוּ סָרִיסִים בְּהֵיכַל מֶלֶךְ בָּבֶל׃ |
そして、あなたが産むあなたから生まれるあなたの子供のうち、[彼らは20を取る](彼らは4を取る)そして彼らはバビロンの王の神殿で宦官となる. |