0 |
2 Kings |
19 |
36 |
וַיִּסַּע וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב סַנְחֵרִיב מֶלֶךְ־אַשּׁוּר וַיֵּשֶׁב בְּנִינְוֵה׃ |
そして彼は旅をして行って、アッシリアの王セナケリブに座し、ニネベに座した。 |
0 |
2 Kings |
19 |
37 |
וַיְהִי הוּא מִשְׁתַּחֲוֶה בֵּית ׀ נִסְרֹךְ אֱלֹהָיו וְאַדְרַמֶּלֶךְ וְשַׂרְאֶצֶר (בָּנָיו ק) הִכֻּהוּ בַחֶרֶב וְהֵמָּה נִמְלְטוּ אֶרֶץ אֲרָרָט וַיִּמְלֹךְ אֵסַר־חַדֹּן בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ פ |
そして彼は家の船首から出て、彼の神は盗まれ、アドラメレクとシュレツァー(彼の息子)は剣にかけられ、彼らはアララトの地に逃げ、彼の息子であるエサルハドンが彼の下で君臨した。 |
0 |
2 Kings |
20 |
1 |
בַּיָּמִים הָהֵם חָלָה חִזְקִיָּהוּ לָמוּת וַיָּבֹא אֵלָיו יְשַׁעְיָהוּ בֶן־אָמֹוץ הַנָּבִיא וַיֹּאמֶר אֵלָיו כֹּה־אָמַר יְהוָה צַו לְבֵיתֶךָ כִּי מֵת אַתָּה וְלֹא תִחְיֶה׃ |
その頃、ヒゼキヤは病気で死に、預言者イザヤは彼のところに来て言った、「主はこう仰せられます、あなたの家に命じてください。あなたは死んで生きていません。」 |
0 |
2 Kings |
20 |
2 |
וַיַּסֵּב אֶת־פָּנָיו אֶל־הַקִּיר וַיִּתְפַּלֵּל אֶל־יְהוָה לֵאמֹר׃ |
そして彼は顔を壁に向け、エホバに祈って言った。 |
0 |
2 Kings |
20 |
3 |
אָנָּה יְהוָה זְכָר־נָא אֵת אֲשֶׁר הִתְהַלַּכְתִּי לְפָנֶיךָ בֶּאֱמֶת וּבְלֵבָב שָׁלֵם וְהַטֹּוב בְּעֵינֶיךָ עָשִׂיתִי וַיֵּבְךְּ חִזְקִיָּהוּ בְּכִי גָדֹול׃ ס |
ああ、主よ、私があなたの前を誠実に心を尽くして歩き、あなたの目に良いと思われることを行い、あなたのために泣いたことを覚えておいてください. |
0 |
2 Kings |
20 |
4 |
וַיְהִי יְשַׁעְיָהוּ לֹא יָצָא [הָעִיר כ] (חָצֵר ק) הַתִּיכֹנָה וּדְבַר־יְהוָה הָיָה אֵלָיו לֵאמֹר׃ |
そして、イザヤは真ん中の[町](ハッツァーK)に出て行かず、エホバの言葉は彼に言わなければならなかった. |
0 |
2 Kings |
20 |
5 |
שׁוּב וְאָמַרְתָּ אֶל־חִזְקִיָּהוּ נְגִיד־עַמִּי כֹּה־אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי דָּוִד אָבִיךָ שָׁמַעְתִּי אֶת־תְּפִלָּתֶךָ רָאִיתִי אֶת־דִּמְעָתֶךָ הִנְנִי רֹפֶא לָךְ בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי תַּעֲלֶה בֵּית יְהוָה׃ |
あなたは戻ってヒゼキヤに言った。 . |
0 |
2 Kings |
20 |
6 |
וְהֹסַפְתִּי עַל־יָמֶיךָ חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה וּמִכַּף מֶלֶךְ־אַשּׁוּר אַצִּילְךָ וְאֵת הָעִיר הַזֹּאת וְגַנֹּותִי עַל־הָעִיר הַזֹּאת לְמַעֲנִי וּלְמַעַן דָּוִד עַבְדִּי׃ |
そして、私はあなたの日に 15 年間、アッシリアとこの都市のあなたの高貴な王の手、そして私と私のしもべダビデのために、この都市に対する私の憎しみを裁きました。 |
0 |
2 Kings |
20 |
7 |
וַיֹּאמֶר יְשַׁעְיָהוּ קְחוּ דְּבֶלֶת תְּאֵנִים וַיִּקְחוּ וַיָּשִׂימוּ עַל־הַשְּׁחִין וַיֶּחִי׃ |
そしてイザヤは言った、「いちじくをたくさん取り、それを十字架につけなさい。そうすれば彼は生きます。」 |
0 |
2 Kings |
20 |
8 |
וַיֹּאמֶר חִזְקִיָּהוּ אֶל־יְשַׁעְיָהוּ מָה אֹות כִּי־יִרְפָּא יְהוָה לִי וְעָלִיתִי בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי בֵּית יְהוָה׃ |
ヒゼキヤはイザヤに言った。 |