0 |
1 Chronicles |
12 |
37 |
וּמֵאָשֵׁר יֹוצְאֵי צָבָא לַעֲרֹךְ מִלְחָמָה אַרְבָּעִים אָלֶף׃ ס |
そして戦いに出た者の幸せは四十年。 |
0 |
1 Chronicles |
12 |
38 |
וּמֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן מִן־הָראוּבֵנִי וְהַגָּדִי וַחֲצִי ׀ שֵׁבֶט מְנַשֶּׁה בְּכֹל כְּלֵי צְבָא מִלְחָמָה מֵאָה וְעֶשְׂרִים אָלֶף׃ |
ルベン人、ハガディ人、およびマナセの半部族からヨルダンを渡って、すべての武器を携えた 12 万人 |
0 |
1 Chronicles |
12 |
39 |
כָּל־אֵלֶּה אַנְשֵׁי מִלְחָמָה עֹדְרֵי מַעֲרָכָה בְּלֵבָב שָׁלֵם בָּאוּ חֶבְרֹונָה לְהַמְלִיךְ אֶת־דָּוִיד עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וְגַם כָּל־שֵׁרִית יִשְׂרָאֵל לֵב אֶחָד לְהַמְלִיךְ אֶת־דָּוִיד׃ |
これらはすべて戦争の男であり、心をこめた戦争の男であり、ダビデを全イスラエルの王にするためにヘブロンに来ており、イスラエルのすべてのしもべはダビデを王にする心を持っています。 |
0 |
1 Chronicles |
12 |
40 |
וַיִּהְיוּ־שָׁם עִם־דָּוִיד יָמִים שְׁלֹושָׁה אֹכְלִים וְשֹׁותִים כִּי־הֵכִינוּ לָהֶם אֲחֵיהֶם׃ |
そして彼らは、兄弟たちが彼らのために用意したので、ダビデと一緒に三日間、食べたり飲んだりしていた。 |
0 |
1 Chronicles |
12 |
41 |
וְגַם הַקְּרֹובִים־אֲלֵיהֶם עַד־יִשָׂשכָר וּזְבֻלוּן וְנַפְתָּלִי מְבִיאִים לֶחֶם בַּחֲמֹורִים וּבַגְּמַלִּים וּבַפְּרָדִים ׀ וּבַבָּקָר מַאֲכָל קֶמַח דְּבֵלִים וְצִמּוּקִים וְיַיִן־וְשֶׁמֶן וּבָקָר וְצֹאן לָרֹב כִּי שִׂמְחָה בְּיִשְׂרָאֵל׃ פ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
1 Chronicles |
13 |
1 |
וַיִּוָּעַץ דָּוִיד עִם־שָׂרֵי הָאֲלָפִים וְהַמֵּאֹות לְכָל־נָגִיד׃ |
ダビデは総督ごとに数千人、数百人の役人と協議した。 |
0 |
1 Chronicles |
13 |
2 |
וַיֹּאמֶר דָּוִיד לְכֹל ׀ קְהַל יִשְׂרָאֵל אִם־עֲלֵיכֶם טֹוב וּמִן־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ נִפְרְצָה נִשְׁלְחָה עַל־אַחֵינוּ הַנִּשְׁאָרִים בְּכֹל אַרְצֹות יִשְׂרָאֵל וְעִמָּהֶם הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם בְּעָרֵי מִגְרְשֵׁיהֶם וְיִקָּבְצוּ אֵלֵינוּ׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
1 Chronicles |
13 |
3 |
וְנָסֵבָּה אֶת־אֲרֹון אֱלֹהֵינוּ אֵלֵינוּ כִּי־לֹא דְרַשְׁנֻהוּ בִּימֵי שָׁאוּל׃ |
そして、私たちの神の箱を私たちに返してください。私たちはサウルの時代にそれを宣べ伝えませんでした. |
0 |
1 Chronicles |
13 |
4 |
וַיֹּאמְרוּ כָל־הַקָּהָל לַעֲשֹׂות כֵּן כִּי־יָשַׁר הַדָּבָר בְּעֵינֵי כָל־הָעָם׃ |
彼らはすべての人にそうするように言った。 |
0 |
1 Chronicles |
13 |
5 |
וַיַּקְהֵל דָּוִיד אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל מִן־שִׁיחֹור מִצְרַיִם וְעַד־לְבֹוא חֲמָת לְהָבִיא אֶת־אֲרֹון הָאֱלֹהִים מִקִּרְיַת יְעָרִים׃ |
そしてダビデは、ハマトが神の箱をキルヤト・ヤリムから運び出すまで、エジプトのシホルから全イスラエルを集めた。 |