0 |
1 Chronicles |
13 |
6 |
וַיַּעַל דָּוִיד וְכָל־יִשְׂרָאֵל בַּעֲלָתָה אֶל־קִרְיַת יְעָרִים אֲשֶׁר לִיהוּדָה לְהַעֲלֹות מִשָּׁם אֵת אֲרֹון הָאֱלֹהִים ׀ יְהוָה יֹושֵׁב הַכְּרוּבִים אֲשֶׁר־נִקְרָא שֵׁם׃ |
ダビデと全イスラエルは、ユダがそこから神の箱を運び上げるキリヤテ・ヤリムに上った。 |
0 |
1 Chronicles |
13 |
7 |
וַיַּרְכִּיבוּ אֶת־אֲרֹון הָאֱלֹהִים עַל־עֲגָלָה חֲדָשָׁה מִבֵּית אֲבִינָדָב וְעֻזָּא וְאַחְיֹו נֹהֲגִים בָּעֲגָלָה׃ |
彼らは神の箱をアビナダブの家の新しい車に載せ、ウザとその兄弟たちが車を運転した。 |
0 |
1 Chronicles |
13 |
8 |
וְדָוִיד וְכָל־יִשְׂרָאֵל מְשַׂחֲקִים לִפְנֵי הָאֱלֹהִים בְּכָל־עֹז וּבְשִׁירִים וּבְכִנֹּרֹות וּבִנְבָלִים וּבְתֻפִּים וּבִמְצִלְתַּיִם וּבַחֲצֹצְרֹות׃ |
そして、ダビデと全イスラエルは、大きな声と歌と琴と琴と太鼓と琴とラッパで神の前で踊った。 |
0 |
1 Chronicles |
13 |
9 |
וַיָּבֹאוּ עַד־גֹּרֶן כִּידֹן וַיִּשְׁלַח עֻזָּא אֶת־יָדֹו לֶאֱחֹז אֶת־הָאָרֹון כִּי שָׁמְטוּ הַבָּקָר׃ |
彼らは脱穀場まで来て、牛が倒れていたので、ウザは手を差し伸べて箱を押えた。 |
0 |
1 Chronicles |
13 |
10 |
וַיִּחַר־אַף יְהוָה בְּעֻזָּא וַיַּכֵּהוּ עַל אֲשֶׁר־שָׁלַח יָדֹו עַל־הָאָרֹון וַיָּמָת שָׁם לִפְנֵי אֱלֹהִים׃ |
エホバはウザを捜し出し,箱舟に手を置いたウザを打ったので,彼はその場で神の前で死にました。 |
0 |
1 Chronicles |
13 |
11 |
וַיִּחַר לְדָוִיד כִּי־פָרַץ יְהוָה פֶּרֶץ בְּעֻזָּא וַיִּקְרָא לַמָּקֹום הַהוּא פֶּרֶץ עֻזָּא עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ |
主がウザで砕かれたので、それはダビデのために選ばれました、そしてウザが壊した場所は今日まで呼ばれています。 |
0 |
1 Chronicles |
13 |
12 |
וַיִּירָא דָוִיד אֶת־הָאֱלֹהִים בַּיֹּום הַהוּא לֵאמֹר הֵיךְ אָבִיא אֵלַי אֵת אֲרֹון הָאֱלֹהִים׃ |
その日、ダビデは神を恐れて言った、「神の箱をどこに持ってこようか」。 |
0 |
1 Chronicles |
13 |
13 |
וְלֹא־הֵסִיר דָּוִיד אֶת־הָאָרֹון אֵלָיו אֶל־עִיר דָּוִיד וַיַּטֵּהוּ אֶל־בֵּית עֹבֵד־אֱדֹם הַגִּתִּי׃ |
ダビデは箱をダビデの町に移さず、彼らはガテびとオベド・エドムの家に行った。 |
0 |
1 Chronicles |
13 |
14 |
וַיֵּשֶׁב אֲרֹון הָאֱלֹהִים עִם־בֵּית עֹבֵד אֱדֹם בְּבֵיתֹו שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים וַיְבָרֶךְ יְהוָה אֶת־בֵּית עֹבֵד־אֱדֹם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לֹו׃ פ |
そして、神の箱は、オベド・アダムの家に3か月間とどまり、エホバはオベド・アダムの家と彼に属するすべてのものを祝福されました。 |
0 |
1 Chronicles |
14 |
1 |
וַיִּשְׁלַח [חִירָם כ] (חוּרָם ק) מֶלֶךְ־צֹר מַלְאָכִים אֶל־דָּוִיד וַעֲצֵי אֲרָזִים וְחָרָשֵׁי קִיר וְחָרָשֵׁי עֵצִים לִבְנֹות לֹו בָּיִת׃ |
[ヒラム 20] (フラム 9) ゾルの王は、家を建てるために天使と杉の木と大工と大工をダビデに送りました。 |