0 |
1 Chronicles |
22 |
2 |
וַיֹּאמֶר דָּוִיד לִכְנֹוס אֶת־הַגֵּרִים אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲמֵד חֹצְבִים לַחְצֹוב אַבְנֵי גָזִית לִבְנֹות בֵּית הָאֱלֹהִים׃ |
そしてダビデは、イスラエルの地に住む住民を集め、石工を立てて石を切り出して神の家を建てるように命じた。 |
0 |
1 Chronicles |
22 |
3 |
וּבַרְזֶל ׀ לָרֹב לַמִּסְמְרִים לְדַלְתֹות הַשְּׁעָרִים וְלַמְחַבְּרֹות הֵכִין דָּוִיד וּנְחֹשֶׁת לָרֹב אֵין מִשְׁקָל׃ |
また、ダビデが用意した門と蝶番の釘のほとんどは鉄であり、ほとんどの釘は銅である。 |
0 |
1 Chronicles |
22 |
4 |
וַעֲצֵי אֲרָזִים לְאֵין מִסְפָּר כִּי הֵבִיאוּ הַצִּידֹנִים וְהַצֹּרִים עֲצֵי אֲרָזִים לָרֹב לְדָוִיד׃ פ |
シドン人とエジプト人がほとんどの部分の杉の木をダビデに持ってきたので、数え切れないほどの杉の木。 |
0 |
1 Chronicles |
22 |
5 |
וַיֹּאמֶר דָּוִיד שְׁלֹמֹה בְנִי נַעַר וָרָךְ וְהַבַּיִת לִבְנֹות לַיהוָה לְהַגְדִּיל ׀ לְמַעְלָה לְשֵׁם וּלְתִפְאֶרֶת לְכָל־הָאֲרָצֹות אָכִינָה נָּא לֹו וַיָּכֶן דָּוִיד לָרֹב לִפְנֵי מֹותֹו׃ |
ダビデは言った。 |
0 |
1 Chronicles |
22 |
6 |
וַיִּקְרָא לִשְׁלֹמֹה בְנֹו וַיְצַוֵּהוּ לִבְנֹות בַּיִת לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃ ס |
そして息子のシュロモを呼び,イスラエルの神エホバのために家を建てるよう命じました。 |
0 |
1 Chronicles |
22 |
7 |
וַיֹּאמֶר דָּוִיד לִשְׁלֹמֹה [בְּנֹו כ] (בְּנִי ק) אֲנִי הָיָה עִם־לְבָבִי לִבְנֹות בַּיִת לְשֵׁם יְהוָה אֱלֹהָי׃ |
そしてダビデはシュロモ[彼の息子](私の息子K)に、私は私の神エホバの名のために家を建てることを心から望んでいると言いました. |
0 |
1 Chronicles |
22 |
8 |
וַיְהִי עָלַי דְּבַר־יְהוָה לֵאמֹר דָּם לָרֹב שָׁפַכְתָּ וּמִלְחָמֹות גְּדֹלֹות עָשִׂיתָ לֹא־תִבְנֶה בַיִת לִשְׁמִי כִּי דָּמִים רַבִּים שָׁפַכְתָּ אַרְצָה לְפָנָי׃ |
そして主の言葉が私に臨んだ、「あなたは多くの血を流し、大きな戦争をした。あなたは私の名のために家を建てなかった。あなたは私の国で多くの血を流したからである。」 |
0 |
1 Chronicles |
22 |
9 |
הִנֵּה־בֵן נֹולָד לָךְ הוּא יִהְיֶה אִישׁ מְנוּחָה וַהֲנִחֹותִי לֹו מִכָּל־אֹויְבָיו מִסָּבִיב כִּי שְׁלֹמֹה יִהְיֶה שְׁמֹו וְשָׁלֹום וָשֶׁקֶט אֶתֵּן עַל־יִשְׂרָאֵל בְּיָמָיו׃ |
見よ、あなたに息子が生まれる. 彼は安らかな人になるだろう. 私は彼に周りのすべての敵からの平和を与える. ソロモンは彼の名前であるため. 私は彼の時代に平和と静けさをイスラエルに与える. |
0 |
1 Chronicles |
22 |
10 |
הוּא־יִבְנֶה בַיִת לִשְׁמִי וְהוּא יִהְיֶה־לִּי לְבֵן וַאֲנִי־לֹו לְאָב וַהֲכִינֹותִי כִּסֵּא מַלְכוּתֹו עַל־יִשְׂרָאֵל עַד־עֹולָם׃ |
彼は私の名のために家を建て、彼は私の息子となり、私は彼の父となり、イスラエルの上に彼の王国の王座を永遠に用意します. |
0 |
1 Chronicles |
22 |
11 |
עַתָּה בְנִי יְהִי יְהוָה עִמָּךְ וְהִצְלַחְתָּ וּבָנִיתָ בֵּית יְהוָה אֱלֹהֶיךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר עָלֶיךָ׃ |
わが子よ、主があなたと共におられますように。あなたが繁栄し、主があなたについて語られたように、あなたの神、主の家を建てることができますように。 |