0 |
2 Chronicles |
23 |
10 |
וַיַּעֲמֵד אֶת־כָּל־הָעָם וְאִישׁ ׀ שִׁלְחֹו בְיָדֹו מִכֶּתֶף הַבַּיִת הַיְמָנִית עַד־כֶּתֶף הַבַּיִת הַשְּׂמָאלִית לַמִּזְבֵּחַ וְלַבָּיִת עַל־הַמֶּלֶךְ סָבִיב׃ |
彼はすべての民を起立させ、一人の男が右の神殿の肩から左の神殿の肩へと手を動かし、祭壇と王の側の祭壇へと動かした。 |
0 |
2 Chronicles |
23 |
11 |
וַיֹּוצִיאוּ אֶת־בֶּן־הַמֶּלֶךְ וַיִּתְּנוּ עָלָיו אֶת־הַנֵּזֶר וְאֶת־הָעֵדוּת וַיַּמְלִיכוּ אֹתֹו וַיִּמְשָׁחֻהוּ יְהֹויָדָע וּבָנָיו וַיֹּאמְרוּ יְחִי הַמֶּלֶךְ׃ ס |
彼らは王の息子を連れ出し、ターバンとあかしを身に着けさせ、彼を導き、ユダとその息子たちに油を注いで言った、「王よ、万歳」。 |
0 |
2 Chronicles |
23 |
12 |
וַתִּשְׁמַע עֲתַלְיָהוּ אֶת־קֹול הָעָם הָרָצִים וְהַמְהַלְלִים אֶת־הַמֶּלֶךְ וַתָּבֹוא אֶל־הָעָם בֵּית יְהוָה׃ |
そしてアタリヤは、民が走って王をたたえる声を聞き、エホバの家にいる民の所に来なさい。 |
0 |
2 Chronicles |
23 |
13 |
וַתֵּרֶא וְהִנֵּה הַמֶּלֶךְ עֹומֵד עַל־עַמּוּדֹו בַּמָּבֹוא וְהַשָּׂרִים וְהַחֲצֹצְרֹות עַל־הַמֶּלֶךְ וְכָל־עַם הָאָרֶץ שָׂמֵחַ וְתֹוקֵעַ בַּחֲצֹצְרֹות וְהַמְשֹׁורֲרִים בִּכְלֵי הַשִּׁיר וּמֹודִיעִים לְהַלֵּל וַתִּקְרַע עֲתַלְיָהוּ אֶת־בְּגָדֶיהָ וַתֹּאמֶר קֶשֶׁר קָשֶׁר׃ ס |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
2 Chronicles |
23 |
14 |
וַיֹּוצֵא יְהֹויָדָע הַכֹּהֵן אֶת־שָׂרֵי הַמֵּאֹות ׀ פְּקוּדֵי הַחַיִל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם הֹוצִיאוּהָ אֶל־מִבֵּית הַשְּׂדֵרֹות וְהַבָּא אַחֲרֶיהָ יוּמַת בֶּחָרֶב כִּי אָמַר הַכֹּהֵן לֹא תְמִיתוּהָ בֵּית יְהוָה׃ |
祭司エホバは出て行って、百人隊長や軍の司令官たちを呼び寄せて言った、「彼は彼女を大通りの家に連れて行き、その後、彼女は剣で殺されました。祭司が言ったからです」 、「あなたは家で死ぬことはありません。」 |
0 |
2 Chronicles |
23 |
15 |
וַיָּשִׂימוּ לָהּ יָדַיִם וַתָּבֹוא אֶל־מְבֹוא שַׁעַר־הַסּוּסִים בֵּית הַמֶּלֶךְ וַיְמִיתוּהָ שָׁם׃ פ |
彼らは彼女に手を掛け、彼女は王の家の馬の門の入り口に来て、そこで殺した。 |
0 |
2 Chronicles |
23 |
16 |
וַיִּכְרֹת יְהֹויָדָע בְּרִית בֵּינֹו וּבֵין כָּל־הָעָם וּבֵין הַמֶּלֶךְ לִהְיֹות לְעָם לַיהוָה׃ |
そしてヤーウェは、彼とすべての民との間、および王との間にヤーウェの民となる契約を結んだ。 |
0 |
2 Chronicles |
23 |
17 |
וַיָּבֹאוּ כָל־הָעָם בֵּית־הַבַּעַל וַיִּתְּצֻהוּ וְאֶת־מִזְבְּחֹתָיו וְאֶת־צְלָמָיו שִׁבֵּרוּ וְאֵת מַתָּן כֹּהֵן הַבַּעַל הָרְגוּ לִפְנֵי הַמִּזְבְּחֹות׃ |
民はみなバアルの家に来て証言し、彼の祭壇と像をこわし、祭壇の前でバアルの祭司の贈り物を殺した。 |
0 |
2 Chronicles |
23 |
18 |
וַיָּשֶׂם יְהֹויָדָע פְּקֻדֹּת בֵּית יְהוָה בְּיַד הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם אֲשֶׁר חָלַק דָּוִיד עַל־בֵּית יְהוָה לְהַעֲלֹות עֹלֹות יְהוָה כַּכָּתוּב בְּתֹורַת מֹשֶׁה בְּשִׂמְחָה וּבְשִׁיר עַל יְדֵי דָוִיד׃ |
そしてヤーウェはヤーウェの家の儀式を、ダビデがヤーウェの家に割り当てたレビ族の祭司たちの手に委ね、モーセの律法に書かれているようにヤーウェへの捧げ物を持ち出し、喜びをもってダビデの手によって歌った。 |
0 |
2 Chronicles |
23 |
19 |
וַיַּעֲמֵד הַשֹּׁועֲרִים עַל־שַׁעֲרֵי בֵּית יְהוָה וְלֹא־יָבֹא טָמֵא לְכָל־דָּבָר׃ |
門番はエホバの家の門に立っていたが、汚れたものは入ってこなかった。 |