0 |
2 Chronicles |
24 |
19 |
וַיִּשְׁלַח בָּהֶם נְבִאִים לַהֲשִׁיבָם אֶל־יְהוָה וַיָּעִידוּ בָם וְלֹא הֶאֱזִינוּ׃ ס |
そして彼らを通して預言者たちを遣わし、彼らをエホバに連れ戻した。彼らは彼らについて証言したが、彼らは耳を貸さなかった。 |
0 |
2 Chronicles |
24 |
20 |
וְרוּחַ אֱלֹהִים לָבְשָׁה אֶת־זְכַרְיָה בֶּן־יְהֹויָדָע הַכֹּהֵן וַיַּעֲמֹד מֵעַל לָעָם וַיֹּאמֶר לָהֶם כֹּה ׀ אָמַר הָאֱלֹהִים לָמָה אַתֶּם עֹבְרִים אֶת־מִצְוֹת יְהוָה וְלֹא תַצְלִיחוּ כִּי־עֲזַבְתֶּם אֶת־יְהוָה וַיַּעֲזֹב אֶתְכֶם׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
2 Chronicles |
24 |
21 |
וַיִּקְשְׁרוּ עָלָיו וַיִּרְגְּמֻהוּ אֶבֶן בְּמִצְוַת הַמֶּלֶךְ בַּחֲצַר בֵּית יְהוָה׃ |
そして彼らは彼を縛り、エホバの家の庭で王の命令で彼を石で打った。 |
0 |
2 Chronicles |
24 |
22 |
וְלֹא־זָכַר יֹואָשׁ הַמֶּלֶךְ הַחֶסֶד אֲשֶׁר עָשָׂה יְהֹויָדָע אָבִיו עִמֹּו וַיַּהֲרֹג אֶת־בְּנֹו וּכְמֹותֹו אָמַר יֵרֶא יְהוָה וְיִדְרֹשׁ׃ פ |
ヨシャファト王は、父エホヤダが息子を殺して殺した親切を覚えていなかった。 |
0 |
2 Chronicles |
24 |
23 |
וַיְהִי ׀ לִתְקוּפַת הַשָּׁנָה עָלָה עָלָיו חֵיל אֲרָם וַיָּבֹאוּ אֶל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִַם וַיַּשְׁחִיתוּ אֶת־כָּל־שָׂרֵי הָעָם מֵעָם וְכָל־שְׁלָלָם שִׁלְּחוּ לְמֶלֶךְ דַּרְמָשֶׂק׃ |
その年の時に、シリアの軍隊が彼に立ち向かい、ユダとエルサレムにやって来て、民のすべての大臣をその民から滅ぼし、すべての平和を王に送った。ダーメシュの。 |
0 |
2 Chronicles |
24 |
24 |
כִּי בְמִצְעַר אֲנָשִׁים בָּאוּ ׀ חֵיל אֲרָם וַיהוָה נָתַן בְּיָדָם חַיִל לָרֹב מְאֹד כִּי עָזְבוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹותֵיהֶם וְאֶת־יֹואָשׁ עָשׂוּ שְׁפָטִים׃ |
人々が悲しみに暮れる中、アラムの軍勢がやって来て、彼らが先祖の神エホバを捨て、エホバに対して裁きを下したので、エホバは彼らに非常に大きな軍勢を与えられたからです。 |
0 |
2 Chronicles |
24 |
25 |
וּבְלֶכְתָּם מִמֶּנּוּ כִּי־עָזְבוּ אֹתֹו [בְּמַחֲלִיִּים כ] (בְּמַחֲלוּיִם ק) רַבִּים הִתְקַשְּׁרוּ עָלָיו עֲבָדָיו בִּדְמֵי בְּנֵי יְהֹויָדָע הַכֹּהֵן וַיַּהַרְגֻהוּ עַל־מִטָּתֹו וַיָּמֹת וַיִּקְבְּרֻהוּ בְּעִיר דָּוִיד וְלֹא קְבָרֻהוּ בְּקִבְרֹות הַמְּלָכִים׃ ס |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
2 Chronicles |
24 |
26 |
וְאֵלֶּה הַמִּתְקַשְּׁרִים עָלָיו זָבָד בֶּן־שִׁמְעָת הָעַמֹּונִית וִיהֹוזָבָד בֶּן־שִׁמְרִית הַמֹּואָבִית׃ |
アンモン 人 シムアテ の 子 ゼボデ と モアブ 人 シムリテ の 子 エホゼボデ である. |
0 |
2 Chronicles |
24 |
27 |
וּבָנָיו [וְרֹב כ] (יִרֶב ק) הַמַּשָּׂא עָלָיו וִיסֹוד בֵּית הָאֱלֹהִים הִנָּם כְּתוּבִים עַל־מִדְרַשׁ סֵפֶר הַמְּלָכִים וַיִּמְלֹךְ אֲמַצְיָהוּ בְנֹו תַּחְתָּיו׃ פ |
そして彼の息子[および20人の過半数] (エレブK) 彼にかかる負担と神の家の基礎は列王記のミドラーシュに記されており、彼の息子アマジヤは彼の下で君臨した。 |
0 |
2 Chronicles |
25 |
1 |
בֶּן־עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ שָׁנָה מָלַךְ אֲמַצְיָהוּ וְעֶשְׂרִים וָתֵשַׁע שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו יְהֹועַדָּן מִירוּשָׁלָיִם׃ |
彼は二十五歳でアマジヤの王となり、二十九歳でエルサレムの王となり、その母の名はエルサレムのエホアダンであった。 |