0 |
2 Chronicles |
33 |
18 |
וְיֶתֶר דִּבְרֵי מְנַשֶּׁה וּתְפִלָּתֹו אֶל־אֱלֹהָיו וְדִבְרֵי הַחֹזִים הַמְדַבְּרִים אֵלָיו בְּשֵׁם יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנָּם עַל־דִּבְרֵי מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ |
マナセの言葉と彼の神への祈り、そして契約者たちがイスラエルの神エホバの名によって彼に語った言葉は、イスラエルの王たちの言葉のようです。 |
0 |
2 Chronicles |
33 |
19 |
וּתְפִלָּתֹו וְהֵעָתֶר־לֹו וְכָל־חַטָּאתֹו וּמַעְלֹו וְהַמְּקֹמֹות אֲשֶׁר בָּנָה בָהֶם בָּמֹות וְהֶעֱמִיד הָאֲשֵׁרִים וְהַפְּסִלִים לִפְנֵי הִכָּנְעֹו הִנָּם כְּתוּבִים עַל דִּבְרֵי חֹוזָי׃ |
そして、彼の祈り、彼の捧げ物、彼のすべての罪、彼の場所、そして彼が死の中で建てた場所、そして彼が彼の前に偶像と偶像を立てた場所は、私の言葉を軽蔑して書かれています. |
0 |
2 Chronicles |
33 |
20 |
וַיִּשְׁכַּב מְנַשֶּׁה עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרֻהוּ בֵּיתֹו וַיִּמְלֹךְ אָמֹון בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ פ |
マナセは先祖たちと共に寝て、彼らを彼の家に葬り、その子アモンが彼の下で王となった。 |
0 |
2 Chronicles |
33 |
21 |
בֶּן־עֶשְׂרִים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה אָמֹון בְּמָלְכֹו וּשְׁתַּיִם שָׁנִים מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם׃ |
20 歳で、彼の王権を 2 年間信頼し、エルサレムで 2 年間王権を持っていました。 |
0 |
2 Chronicles |
33 |
22 |
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כַּאֲשֶׁר עָשָׂה מְנַשֶּׁה אָבִיו וּלְכָל־הַפְּסִילִים אֲשֶׁר עָשָׂה מְנַשֶּׁה אָבִיו זִבַּח אָמֹון וַיַּעַבְדֵם׃ |
そして彼は、父マナセが行ったように、ヤーウェの目に悪とされることを行い、父マナセが造ったすべての偶像のために、いけにえをささげてそれに仕えた。 |
0 |
2 Chronicles |
33 |
23 |
וְלֹא נִכְנַע מִלִּפְנֵי יְהוָה כְּהִכָּנַע מְנַשֶּׁה אָבִיו כִּי הוּא אָמֹון הִרְבָּה אַשְׁמָה׃ |
そして、彼は多くの罪悪感を信じていたので、彼の父マナセが降伏したようにエホバの前に降伏しませんでした。 |
0 |
2 Chronicles |
33 |
24 |
וַיִּקְשְׁרוּ עָלָיו עֲבָדָיו וַיְמִיתֻהוּ בְּבֵיתֹו׃ |
しもべたちは彼を縛り上げ、彼の家で死にました |
0 |
2 Chronicles |
33 |
25 |
וַיַּכּוּ עַם־הָאָרֶץ אֵת כָּל־הַקֹּשְׁרִים עַל־הַמֶּלֶךְ אָמֹון וַיַּמְלִיכוּ עַם־הָאָרֶץ אֶת־יֹאשִׁיָּהוּ בְנֹו תַּחְתָּיו׃ פ |
その地の民はアンモンの王に対してすべての親族を撃ち、その地の民はその子ヨシュアを彼の下に治めさせた。 |
0 |
2 Chronicles |
34 |
1 |
בֶּן־שְׁמֹונֶה שָׁנִים יֹאשִׁיָּהוּ בְמָלְכֹו וּשְׁלֹשִׁים וְאַחַת שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם׃ |
ヨシヤが王位についた時、彼は 8 歳で、エルサレムで 31 年間王位に就きました。 |
0 |
2 Chronicles |
34 |
2 |
וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה וַיֵּלֶךְ בְּדַרְכֵי דָּוִיד אָבִיו וְלֹא־סָר יָמִין וּשְׂמֹאול׃ |
そして彼はエホバの目に正しいことを行い、父ダビデの道を歩み、右手からもサムエルからも離れなかった。 |